"الخصائص التالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • following characteristics
        
    • of the following
        
    • following features
        
    • following attributes
        
    An adequate index used to adjust wages should have the following characteristics: UN وينبغي أن يكون للرقم القياسي المناسب المستخدم لتسوية الأجور الخصائص التالية:
    The tools developed by these organizations share the following characteristics: UN وتشترك الأدوات التي تضعها هذه المنظمات في الخصائص التالية:
    The tools developed by these organizations share the following characteristics: UN وتشترك الأدوات التي تضعها هذه المنظمات في الخصائص التالية:
    Each of the following characteristics of the system to be tested relates to nodule-collector contact, benthic discharge or surface discharge. UN تتعلق كل واحدة من الخصائص التالية للنظام الذي سيتم اختباره بعقد جمع العقيدات والتصريف القاعي أو التصريف السطحي.
    With regard to successful partnerships, the following characteristics were outlined during this session: UN وفيما يتعلق بالشراكات الناجحة، فقد أُوجزت الخصائص التالية خلال هذه الجلسة:
    Information security equipment having any of the following characteristics: UN معدات أمن المعلومات التي لها أي من الخصائص التالية:
    Information security equipment having any of the following characteristics: UN معدات أمن المعلومات التي لها أي من الخصائص التالية:
    Formal knowledge networks typically share the following characteristics: UN وتتقاسم شبكات المعارف الرسمية بشكل نموذجي الخصائص التالية:
    The Klimop survey showed that the daycare centers have the following characteristics: UN والدراسة الاستقصائية التي أجرتها مؤسسة كليموب بيَّنت أن مراكز الرعاية النهارية لها الخصائص التالية:
    Centrifugal separators capable of the continuous separation of pathogenic micro-organisms, without the propagation of aerosols, and having all the following characteristics: UN أجهزة فصل بالطرد المركزي قادرة على الفصل المستمر للكائنات الدقيقة المسببة للأمراض دون نشر إيروسول وبها كل الخصائص التالية:
    Such financial frameworks may have the following characteristics: UN ويمكن أن تتسم هذه الأطر المالية الخصائص التالية:
    Batch mixers, with all of the following characteristics: UN أجهزة خلط تعمل على دفعات، لها جميع الخصائص التالية:
    Nitrogen stabilized duplex stainless steel (N-DSS) having all of the following characteristics: UN فولاذ نقي مزدوج مثبّت بالنيتروجين يتسم بجميع الخصائص التالية:
    Titanium-stabilized duplex stainless steel (Ti-DSS) having all of the following characteristics: UN فولاذ نقي مزدوج مثبّت بالتيتانيوم يتسم بجميع الخصائص التالية:
    Analog-to-digital converters, designed for missile systems, with either of the following characteristics: UN محولات من الشكل التناظري الى الشكل الرقمي، مصممة لاستعمالها في منظومات القذائف وتتسم بأي من الخصائص التالية:
    Superconducting solenoidal electromagnets having all of the following characteristics: UN مغنطيسات كهربائية ملفية فائقة التوصيل تتسم بجميع الخصائص التالية:
    34. 14. Hydrogen cryogenic distillation columns having all of the following characteristics: UN 34-14 أعمدة التقطير القـرِّية - الهيدروجينية، التي تتسم بجميع الخصائص التالية:
    However, many successful partnerships share the following characteristics: UN ومهما يكن من أمر، فالكثير من الشراكات الناجحة يشترك في الخصائص التالية:
    He undertook an assessment of the implementation of the peace and security Architecture and underscored the following features: UN وقام بتقييم لإنجاز هيكل السلام والأمن وأبرز الخصائص التالية:
    In brief, the following attributes are of specific relevance to the GM: UN وبإيجاز، تعتبر الخصائص التالية ملائمة بصفة خاصة لﻵلية العالمية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus