Please provide information on steps taken to implement this recommendation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ هذه التوصية. |
steps taken to implement the provisions of Article 7 | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 7 من البروتوكول |
steps taken to implement Article 8 of the Protocol: Co-operation and assistance | UN | الاستمارة واو الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 8 من البروتوكول: التعاون والمساعدة |
47. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 17 and 19. | UN | 47 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في غضون عامين، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 17 و 19. |
FORM A: steps taken to implement Article 3 of the Protocol: Clearance, removal or destruction of explosive remnants of war | UN | استمارة ألف الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 3 من البروتوكول: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها |
steps taken to implement Article 3 of the Protocol: Clearance, removal or destruction of explosive remnants of war | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 3 من البروتووكول: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب أو التخلص منها أو تدميرها |
steps taken to implement Article 4 of the Protocol: Recording, retaining and transmission of information | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 4 من البروتووكول: تسجيل المعلومات وحفظها ونقلها |
steps taken to implement the provisions of Article 4 and the Technical Annex: | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 4 والمرفق التقني |
steps taken to implement the provisions of Article 5 and the Technical Annex: | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 5 والمرفق التقني |
FORM E: steps taken to implement Article 7 of the Protocol: Assistance with respect to existing explosive remnants of war | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 7 من البروتوكول: المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
steps taken to implement Article 8 of the Protocol: Co-operation and assistance | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 8 من البروتوكول: التعاون والمساعدة |
steps taken to implement Article 9 of the Protocol: Generic preventive measures | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 9 من البروتوكول: التدابير الوقائية العامة |
steps taken to implement the provisions of Article 9 and the Technical Annex: | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 9 والمرفق التقني |
steps taken to implement Article 11 of the Protocol: Compliance | UN | الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 11 من البروتوكول: الامتثال |
Form B: steps taken to implement Article 4 of the Protocol: Recording, retaining and transmission of information | UN | الاستمارة باء: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 4 من البروتوكول: تسجيل المعلومات وحفظها ونقلها |
Form E: steps taken to implement Article 7 of the Protocol: Assistance with respect to existing explosive remnants of war | UN | الاستمارة هاء: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 7 من البروتوكول: المساعدة المقدمة فيما يتعلق بالمتفجرات الموجودة من مخلفات الحرب |
Form F: steps taken to implement Article 8 of the Protocol: Co-operation and assistance | UN | الاستمارة واو: الخطوات المتخذة لتنفيذ المادة 8 من البروتوكول: التعاون والمساعدة |
46. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 15 and 33 above. | UN | 46 - تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم، في غضون سنتين، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 15 و 33 أعلاه. |
44. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 19 and 21 above. | UN | 44 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توافيها، في غضون عامين، بمعلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 19 و 21 أعلاه. |
60. The Committee requests the State party to provide, within two years, written information on the steps undertaken to implement the recommendations contained in paragraphs 23 and 27 above. | UN | 60 - تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن توفر، في غضون عامين، معلومات خطية عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في الفقرتين 23 و 27 أعلاه. |
Nicaragua was currently preparing a document for the Working Group that described a number of the steps taken to give effect to its recommendations. | UN | وتعكف نيكاراغوا حالياً على إعداد وثيقة للفريق العامل تصف عدداً من الخطوات المتخذة لتنفيذ توصياته. |
Australia commended steps to implement Kimberley Process obligations but expressed concern at the continuing recruitment of child soldiers. | UN | وأثنت أستراليا على الخطوات المتخذة لتنفيذ التزامات عملية كيمبرلي لكنها أعربت عن قلقها إزاء استمرار تجنيد الأطفال. |
Paragraph 11 of the resolution calls upon Member States to report to the Security Council on the steps taken with a view to implementing the measures imposed against the Democratic People's Republic of Korea. | UN | وفي الفقرة 11 من منطوق القرار، طُلب من الدول الأعضاء تقديم تقرير إلى مجلس الأمن عن الخطوات المتخذة لتنفيذ التدابير المفروضة على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Please provide information on the steps being taken to implement the Committee's recommendation. | UN | يرجى تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لتنفيذ توصية اللجنة. |
Despite that, trafficking remains a serious problem in Azerbaijan and Estonia asked what steps have been taken to implement this National Action Plan with regard to the actual penalties to the perpetrators. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فلا يزال الاتجار يمثل مشكلة خطيرة في أذربيجان، وسألت إستونيا عن الخطوات المتخذة لتنفيذ خطة العمل الوطنية هذه فيما يتعلق بالعقوبات الفعلية الموقعة على الجناة. |