ويكيبيديا

    "الخفاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • secret
        
    • hiding
        
    • clandestine
        
    • underground
        
    • secretly
        
    • shadows
        
    • hidden
        
    • covert
        
    • invisible
        
    • behind
        
    • private
        
    • clandestinely
        
    • invisibility
        
    • covertly
        
    • side
        
    There's UNIT, and Torchwood, all studying Time Lords in secret. Open Subtitles هناك يونيت وتورتشوود وجميعهم يدرسون سادة الزمن في الخفاء
    Thou has set our misdeeds before thee and our secret sins in the light of thy countenance. Open Subtitles أنت مُطلع على جميع ذنوبنا التي اقترفناها وخطاينا التي فعلناها في الخفاء جميعها واضحة لعظمتك
    A large number of journalists have had to stop working, and several have been forced to live in hiding. UN ولم يجد عدد كبير من الصحفيين بدا من ترك أنشطتهم وأرغم كثير منهم على العيش في الخفاء.
    :: The global dimension of increasing clandestine, lucrative global criminal activity, which is also increasingly organized; UN :: البعد العالمي لنشاط إجرامي مربح يتنامى في الخفاء ويزداد تنظيما؛
    Once their lack of foundation was recognized, a law would be better accepted; otherwise, the practice would go underground. UN وبمجرد الاعتراف بأنه ليس لهذه الممارسات أصول، سيبلقى القانون قبولا أكبر وإلا فإن الممارسة ستستمر في الخفاء.
    Especially those who are secretly my mother. Open Subtitles لم يعُد أمراً مُرحباً به بعد الآن خاصةً أولئك الذين يُعدون أمي في الخفاء
    We continue with our business... in the shadows, like always. Open Subtitles بينما نحن نواصِل أعمالنا في الخفاء كما هو الحال
    However, the Ministry of Tourism agreed that this type of abuse is very hidden, and such cases would rarely come to the view of the authorities. UN بيد أن وزارة السياحة وافقت على أن هذا النوع من الاستغلال يمارس في الخفاء وأن هذه الحالات نادراً ما تظهر للسلطات.
    Any bureaucracy that functions in secret inevitably lends itself to corruption. Open Subtitles أي وظيفة حكومية تعمل في الخفاء تسلّم نفسها إلى الفساد.
    This is scientific evidence... from well-known researchers forced to work in secret. Open Subtitles هذا دليل علمي من باحثين معروفين اجبروا على العمل في الخفاء
    The relevant provisions of the Universal Declaration of Human Rights notwithstanding, torture remained difficult to combat because it was so often conducted in secret. UN ورغم أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يصعب مكافحة التعذيب لأنه يتم في كثير من الأحيان في الخفاء.
    Their participation in religious meetings held behind closed doors was no longer a secret from anyone. UN ولم تعد مشاركتهم في الاجتماعات الدينية التي تعقد في الخفاء سراً على أحد.
    He was not in hiding as he believed that he would not be targeted. UN ولم يكن يعيش في الخفاء لاعتقاده بأنه لن يكون مستهدفا.
    This situation has allegedly compelled the couple to live in hiding. UN واضطرت هذه الحالة هؤلاء الشخصين إلى التعاشر في الخفاء.
    clandestine abortion was risky for the health and life of the woman, and abortions were performed clandestinely because of the strict prohibition against the practice in Tanzania. UN فاﻹجهاض السري خطير بالنسبة لصحة المرأة وحياتها وهو يمارس في الخفاء ﻷنه ممنوع منعا باتا في تنزانيا.
    To criminalize excision would simply be to drive it underground. UN أما تجريم الختان سوف يؤدي إلى ممارسته في الخفاء.
    ...that we meet secretly, what happens then? Open Subtitles اننا نتقابل فى الخفاء , ماذا سيحدث حينها ؟
    W-We're living in the shadows, just like you used to. Open Subtitles نحن نعيش في الخفاء تماماً كما اعتادت أن تفعل
    Rituals are surrounded by secrecy and, by fear and superstition, remain hidden and concealed. UN وتحاط مثل هذه الطقوس بالسرية وتظل تُمارس، بسبب الخوف والتطير، في طي الخفاء والكتمان.
    More fundamentally, it is not built by seeking to change the status quo through military means, overt or covert. UN والأهم من ذلك، فهي لا تبنى بالسعي إلى تغيير الوضع الراهن بالوسائل العسكرية، علناً أو في الخفاء.
    A lot of this business is being dealt with, uh, at The invisible Hand. Open Subtitles وهناك الكثير من هذه الأعمال يتم التعامل معها في الخفاء
    It's doing its damage behind closed doors, sealed off. Open Subtitles فهو يقوم بالأذى خلف الأبواب المغلقة، في الخفاء
    This may have had the unintended effect of driving the private military and security company industry underground. UN وقد يكون لذلك أثر غير متعمد في دفع صناعة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة إلى العمل في الخفاء.
    We've demonstrated the principle of invisibility at microwave frequencies. Open Subtitles لقد عرضنا مبدأ الخفاء عند ترددات الموجات الدقيقة
    Can't have her impinging on your ability to function covertly. Open Subtitles لايمكن لها بان تؤثر على قدراتك للعمل في الخفاء
    FP was a mess. He was stealing from the company and selling stuff on the side. Open Subtitles لقد كان يسرق من الشركة وبيبع الأشياء في الخفاء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد