There's UNIT, and Torchwood, all studying Time Lords in secret. | Open Subtitles | هناك يونيت وتورتشوود وجميعهم يدرسون سادة الزمن في الخفاء |
Thou has set our misdeeds before thee and our secret sins in the light of thy countenance. | Open Subtitles | أنت مُطلع على جميع ذنوبنا التي اقترفناها وخطاينا التي فعلناها في الخفاء جميعها واضحة لعظمتك |
A large number of journalists have had to stop working, and several have been forced to live in hiding. | UN | ولم يجد عدد كبير من الصحفيين بدا من ترك أنشطتهم وأرغم كثير منهم على العيش في الخفاء. |
:: The global dimension of increasing clandestine, lucrative global criminal activity, which is also increasingly organized; | UN | :: البعد العالمي لنشاط إجرامي مربح يتنامى في الخفاء ويزداد تنظيما؛ |
Once their lack of foundation was recognized, a law would be better accepted; otherwise, the practice would go underground. | UN | وبمجرد الاعتراف بأنه ليس لهذه الممارسات أصول، سيبلقى القانون قبولا أكبر وإلا فإن الممارسة ستستمر في الخفاء. |
Especially those who are secretly my mother. | Open Subtitles | لم يعُد أمراً مُرحباً به بعد الآن خاصةً أولئك الذين يُعدون أمي في الخفاء |
We continue with our business... in the shadows, like always. | Open Subtitles | بينما نحن نواصِل أعمالنا في الخفاء كما هو الحال |
However, the Ministry of Tourism agreed that this type of abuse is very hidden, and such cases would rarely come to the view of the authorities. | UN | بيد أن وزارة السياحة وافقت على أن هذا النوع من الاستغلال يمارس في الخفاء وأن هذه الحالات نادراً ما تظهر للسلطات. |
Any bureaucracy that functions in secret inevitably lends itself to corruption. | Open Subtitles | أي وظيفة حكومية تعمل في الخفاء تسلّم نفسها إلى الفساد. |
This is scientific evidence... from well-known researchers forced to work in secret. | Open Subtitles | هذا دليل علمي من باحثين معروفين اجبروا على العمل في الخفاء |
The relevant provisions of the Universal Declaration of Human Rights notwithstanding, torture remained difficult to combat because it was so often conducted in secret. | UN | ورغم أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، يصعب مكافحة التعذيب لأنه يتم في كثير من الأحيان في الخفاء. |
Their participation in religious meetings held behind closed doors was no longer a secret from anyone. | UN | ولم تعد مشاركتهم في الاجتماعات الدينية التي تعقد في الخفاء سراً على أحد. |
He was not in hiding as he believed that he would not be targeted. | UN | ولم يكن يعيش في الخفاء لاعتقاده بأنه لن يكون مستهدفا. |
This situation has allegedly compelled the couple to live in hiding. | UN | واضطرت هذه الحالة هؤلاء الشخصين إلى التعاشر في الخفاء. |
clandestine abortion was risky for the health and life of the woman, and abortions were performed clandestinely because of the strict prohibition against the practice in Tanzania. | UN | فاﻹجهاض السري خطير بالنسبة لصحة المرأة وحياتها وهو يمارس في الخفاء ﻷنه ممنوع منعا باتا في تنزانيا. |
To criminalize excision would simply be to drive it underground. | UN | أما تجريم الختان سوف يؤدي إلى ممارسته في الخفاء. |
...that we meet secretly, what happens then? | Open Subtitles | اننا نتقابل فى الخفاء , ماذا سيحدث حينها ؟ |
W-We're living in the shadows, just like you used to. | Open Subtitles | نحن نعيش في الخفاء تماماً كما اعتادت أن تفعل |
Rituals are surrounded by secrecy and, by fear and superstition, remain hidden and concealed. | UN | وتحاط مثل هذه الطقوس بالسرية وتظل تُمارس، بسبب الخوف والتطير، في طي الخفاء والكتمان. |
More fundamentally, it is not built by seeking to change the status quo through military means, overt or covert. | UN | والأهم من ذلك، فهي لا تبنى بالسعي إلى تغيير الوضع الراهن بالوسائل العسكرية، علناً أو في الخفاء. |
A lot of this business is being dealt with, uh, at The invisible Hand. | Open Subtitles | وهناك الكثير من هذه الأعمال يتم التعامل معها في الخفاء |
It's doing its damage behind closed doors, sealed off. | Open Subtitles | فهو يقوم بالأذى خلف الأبواب المغلقة، في الخفاء |
This may have had the unintended effect of driving the private military and security company industry underground. | UN | وقد يكون لذلك أثر غير متعمد في دفع صناعة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة إلى العمل في الخفاء. |
We've demonstrated the principle of invisibility at microwave frequencies. | Open Subtitles | لقد عرضنا مبدأ الخفاء عند ترددات الموجات الدقيقة |
Can't have her impinging on your ability to function covertly. | Open Subtitles | لايمكن لها بان تؤثر على قدراتك للعمل في الخفاء |
FP was a mess. He was stealing from the company and selling stuff on the side. | Open Subtitles | لقد كان يسرق من الشركة وبيبع الأشياء في الخفاء |