Electric current in the Cell decomposes the brine to chlorine gas at the anode and metallic sodium at the mercury cathode. | UN | ويقوم التيار الكهربي في الخلية بحل المحلول الملحي إلى غاز كلور عند الأنود وإلى صوديوم معدني عند الكاثود الزئبقي. |
The membrane Cell process was introduced in 1970, and the first industrial membrane plant was installed in Japan in 1975. | UN | أدخل العمل بعملية الخلية الغشائية في عام 1970، وأنشئ أول مصنع للأغشية الصناعية في اليابان في عام 1975. |
The National Officer will vastly improve the Cell's ability to gather information and identify emerging trends in the country. | UN | وسيحسن الموظف الوطني من الفئة الفنية بدرجة كبيرة من قدرة الخلية على جمع المعلومات وتحديد الاتجاهات المستجدة في البلد. |
The Embargo Cell is expected to continue to monitor the arms embargo. | UN | ويُنتظر من الخلية المعنية بالحظر أن تواصل رصد حظر توريد الأسلحة. |
You go to the orchard, cordon off the infected hive. | Open Subtitles | اذهب أنت إلى البستان وأمّن المنطقة من الخلية المصابة |
:: The single Cell protein production unit at Al-Taji was used for pilot production of Botulinum toxin in 1988. | UN | :: استخدمت وحدة إنتاج البروتين الأحادي الخلية في منطقة التاجي للإنتاج الأولي لتكسين البوتولينوم في سنة 1988. |
One new Senior Security Sector Reform Officer to lead the Cell | UN | موظف أقدم جديد لإصلاح القطاع الأمني من أجل قيادة الخلية |
Basic Cell and molecular biology play an important role in building manpower and capacity in detection of diseases. | UN | تقوم بيولوجيا الخلية الأساسية وبيولوجيا الجزئيات بدور مهم في بناء القوى العاملة والقدرة على كشف الأمراض. |
It alleged that the Cell had branches in Ain al-Hilweh refugee camp. | UN | وزعمت الحكومة أن الخلية لها فروع في مخيم عين الحلوة للاجئين. |
The Cell reportedly included five members from the West Bank as well as a number of collaborators. | UN | وقد قيل أن الخلية كانت تضم خمسة أشخاص من الضفة الغربية وكذلك عددا من المتعاونين. |
However, a key question for a fuel Cell car is the cost of the fuel Cell itself. | UN | على أن المسألة الرئيسية بالنسبة إلى السيارة التي تسير بخلية الوقود هو تكلفة الخلية ذاتها. |
Annex I sets out the terms of reference of the Strategic Military Cell, including functions and responsibilities. | UN | ويعرض المرفق الأول اختصاصات الخلية العسكرية الاستراتيجية، بما في ذلك المهام والمسؤوليات التي تضطلع بها. |
Each teleport... causes just enough distortion to give him time in the Cell, completely unseen by us. | Open Subtitles | كل النقل الفضائي يسبب مجرد تشويه يكفي لمنحه الوقت في الخلية. الغيب تماما من قبلنا. |
I examined the isotopic CO2 composition of the Cell membrane. | Open Subtitles | فحصت تكوين نظائر ثاني أكسيد الكربون من غشاء الخلية |
They served time together when they were in Hazelton, same Cell block. | Open Subtitles | التي تخدمها الوقت معا عندما كانوا في هزلتون، نفس كتلة الخلية. |
He had the Mother Cell out in the woods somewhere. | Open Subtitles | لقد كانت لديه الخلية الأم فى الغابات بمكان ما |
A Cell's membrane can collapse into a state of disarray and die. | Open Subtitles | يُمكن أن ينهار غشاء الخلية إلى حالة من التحلل و تموت. |
But an extremophile configuration that inhibit's Cell membrane activity. | Open Subtitles | ولكن تكوين الظروف القصوي تمنع نشاط غشاء الخلية |
He just landed at the hive. I'm resetting your watch. | Open Subtitles | انه موجود في الخلية لقد قمت بإعادة ضبط ساعتك |
What must be stressed is that women, including female heads of households, are becoming increasingly aware of the role they can play within the family unit. | UN | وجدير بالذكر أن المرأة في الأسرة بما في ذلك ربة الأسرة تعي أكثر فأكثر الدور الذي يمكن أن تقوم به داخل الخلية الأسرية. |
It takes decisions on the secondment of staff to BFIPU. | UN | ويبت في انتداب الموظفين للعمل في الخلية. |
The current structure in UNMIS provides an interesting case study on the mutation of JMAC. | UN | ويقدم الهيكل الحالي في بعثة الأمم المتحدة في السودان دراسة إفرادية مثيرة للاهتمام بشأن تحول الخلية. |
This Cell can replicate, replacing the cells around it with perfect copies. | Open Subtitles | يمكن لهذهِ الخلية أن تتضاعف, لتحل محل الخلايا مع نسخٍ مثالية |
It should be noted that the National Financial Information Processing unit (CENTIF) is responsible for circulating the List. | UN | ومن الجدير بالذكر أن الخلية الوطنية لمعالجة المعلومات المالية هي المسؤولة عن توزيع القائمة. |
there's a bio-metamorphic change occurring at a cellular level. | Open Subtitles | هناك تغيير كيميائى يحدث له على مستوى الخلية |
Members of the think tank will be appointed by the Minister of Planning and External Cooperation with the approval of the Prime Minister. | UN | ويعيِّن وزير التخطيط والتعاون الخارجي أعضاء هذه الخلية مع الحصول على موافقة رئيس الوزراء. |