ويكيبيديا

    "الخيارات العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • practical options
        
    • viable options
        
    • practical option
        
    • action-oriented options
        
    Progress in adoption of the practical options would be unthinkable until an acceptable explanation of the reduction had been provided. UN ولا يُعقل إحراز أي تقدم فيما يتعلق باعتماد الخيارات العملية ما لم يتم تقديم تفسير مقبول لهذا التخفيض.
    Delegates commended the panellists involved for highlighting the key dimensions of the issue and for outlining practical options for further work in this area. UN وأشاد المندوبون بأعضاء أفرقة النقاش المعنيين لتسليطهم الضوء على الأبعاد الرئيسية للمسائل قيد النظر وإبراز الخيارات العملية للعمل المقبل في هذا المجال.
    The practical options must be within the limits established by the national constitutions of States. UN ولا بد من أن تكون الخيارات العملية داخل الحدود التي تضعها الدساتير القومية للدول.
    For the populations of low-lying small islands, however, practical options are few. UN لكن الخيارات العملية قليلة بالنسبة إلى سكان الجزر الصغيرة المنخفضة.
    However, it was deeply concerned at the difficult conditions that returnees often faced, particularly lack of infrastructure and institutions as a result of conflict and neglect, insecurity, human-rights violations, potential crop failure and a lack of viable options for income generation. UN غير أنها تشعر بقلق عميق إزاء الظروف الصعبة التي يواجهها العائدون في أغلب الأحيان، وخاصة الافتقار إلى المرافق الأساسية والمؤسسات نتيجة للصراع والإهمال وعدم الأمن وانتهاكات حقوق الإنسان واحتمالات فشل المحاصيل والافتقار إلى الخيارات العملية لتوليد الدخل.
    This decision provides a non-exhaustive range of practical options for implementing articles 9 and 10 of the Convention. UN ويتيح هذا القرار طائفة غير حصرية من الخيارات العملية لتنفيذ المادتين 9 و10 من الاتفاقية.
    In this regard, we consider the recommendation that the role of the Council be enhanced to be one of the practical options available. UN وفي هذا الصدد، نعتبر أن التوصية بتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الخيارات العملية المتاحة.
    It calls for the close attention of the international community, and we would welcome further work to identify practical options to increase opportunities for, and participation of, local business and all social sectors in developing countries. UN وهي تتطلب الاهتمام الوثيـق للمجتمع الدولي، ونحن نرحب بالقيام بالمزيد من العمــل لتحديد الخيارات العملية لزيادة الفرص المتاحة لقطاع النشاط الاقتصادي الخاص المحلي وجميع القطاعات الاجتماعيـة في البلدان النامية ولتحقيق زيادة مشاركتها.
    It examined rules of origin for LDCs to consider best and practical options that meet their needs and those of preference providers. UN ويبحث التقرير قواعد المنشأ من منظور تمكين أقل البلدان نمواً من النظر في أفضل الخيارات العملية التي تلبي احتياجاتها واحتياجات البلدان التي تطبق الأفضليات.
    The practical options going forward to enhance the financial architecture for debt restructuring could be discussed at the United Nations, with the participation of all relevant stakeholders from the official and private sectors. UN ويمكن أن تناقش في الأمم المتحدة الخيارات العملية الكفيلة بالمضي في تعزيز إطار إعادة هيكلة الديون، بمشاركة جميع الجهات المعنية من القطاعين الرسمي والخاص.
    III. PROGRESS TOWARDS ADOPTION OF THE practical options UN ثالثا - التقدم المحرز نحو اعتماد الخيارات العملية
    8. Notwithstanding these encouragements, the parties have failed to make any progress in adopting the practical options. UN ٨ - وعلى الرغـــم مـــن هذه التشجيعات، لم يحرز الطرفان أي تقدم في اعتماد الخيارات العملية.
    The secretariat has started the process of developing practical options and will provide a brief oral report. UN ٢٣- وشرعت اﻷمانة في عملية إعداد الخيارات العملية وستقدم تقريراً شفوياً موجزاً.
    III. PROGRESS TOWARDS ADOPTION OF THE practical options UN ثالثا - التقدم المحرز نحو اعتماد الخيارات العملية
    These actions represent the first substantial progress towards implementation of the practical options since June 1996. UN وتمثل هذه اﻹجراءات أول تقدم حقيقي في تنفيذ الخيارات العملية منذ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    The welcome steps of compliance with the practical options proposed by UNMOP have served to confirm the lessening of tensions. UN فالخطوات التي تم اتخاذها للامتثال إلى الخيارات العملية المقترحة من بعثة اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، والتي هي محل ترحيب، جاءت لتؤكد تخفيف حدة التوتر.
    III. PROGRESS TOWARDS ADOPTION OF THE practical options UN ثالثا - التقدم المحرز صوب اعتماد الخيارات العملية
    It documents new ideas, and shares practical options, on the critical living and shelter conditions that are the concern of Habitat II. UN إنه يوثق لﻷفكار الجديدة ويتقاسم الخيارات العملية بشأن اﻷحوال الحرجة للمعيشة والمأوى التي ينصب عليها اهتمام الموئل الثاني.
    Kiribati also believes there is an urgent need to explore practical options of protecting the human rights of its citizens from the impacts of climate change and other human induced activities. UN كما تعتقد كيريباس أن ثمة حاجة ملحة تدعو إلى استكشاف الخيارات العملية لحماية الحقوق الإنسانية لمواطنيها من آثار تغير المناخ وغيرها من الأنشطة الناجمة عن النشاط البشري.
    The outcome of discussions on viable options for community involvement in crime prevention could be utilized in future training courses. UN ويمكن الاستفادة من نتيجة المناقشات حول الخيارات العملية لمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة في الحلقات التدريبية التي تعقد في المستقبل.
    One practical option could be to strengthen the national capacity for data collection and early warning in developing countries. UN ويمكن أن تتضمن الخيارات العملية تعزيز القدرة الوطنية على جمع البيانات والإنذار المبكر في البلدان النامية.
    The penultimate section of the report suggests the action-oriented options of the United Nations for addressing the issue of international migration and development. UN ويعرض الجزء ما قبل الأخير من التقرير الخيارات العملية المتاحة للأمم المتحدة في سبيل معالجة مسألة الهجرة الدولية والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد