The options in either category were compared on four levels. | UN | وقد قورنت الخيارات في كل فئة على أربعة مستويات. |
We should consider the options in our regional groups. | UN | وعلينا أن نبحث الخيارات في إطار مجموعاتنا الإقليمية. |
One option would be to request an existing United Nations evaluation function to carry out this secretariat support. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في الطلب من جهة تعنى بالتقييم في الأمم المتحدة لتقديم الدعم للأمانة. |
In order for deterrence to be credible, the head of State must have a wide range of options to deal with threats. | UN | وليُصدَّق الردع، يجب أن تكون لرئيس الدولة تشكيلة واسعة من الخيارات في وجه التهديدات. |
Limiting options at this stage might reduce the chances of achieving the objective, participants said. | UN | وقال بعض المشاركين إن من شأن تقييد الخيارات في هذه المرحلة أن يقلل فرص تحقيق الهدف. |
However, it should be noted that policy choices in the two scenarios may differ considerably. | UN | غير أنه تجدر الإشارة إلى أن الخيارات في السياسة العامة قد تختلف اختلافا كبيرا بين مشهدي هذين المستويين. |
Not a lot of great options in your closet, Dad. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الخيارات في خزانتك، يا أبي. |
Investment in public transport should be considered as one of the options in a framework to make transport systems more sustainable. | UN | وينبغي النظر إلى الاستثمار في النقل العام باعتباره واحدا من الخيارات في إطار عمل يهدف إلى جعل أنظمة النقل أكثر استدامة. |
options in this regard will be presented in my next report. | UN | وستعرض الخيارات في هذا الصدد في تقريري المقبل. |
Considering that there is potential value in having a flexible range of options in this regard, the Bureau does not suggest ironclad rules on this question. | UN | ونظرا إلى أن هناك فوائد محتملة لوجود مجال مرن من الخيارات في هذا الصدد، لا يقترح المكتب قواعد صارمة بشأن هذه المسألة. |
The Parties to the Stockholm Convention are invited to consider these options in the context of completing the establishment of the permanent Secretariat for the Convention. | UN | يُرجى من الأطراف في اتفاقية استكهولم النظر في هذه الخيارات في سياق استكمال إنشاء الأمانة الدائمة للاتفاقية. |
We must therefore, with unwavering commitment, explore these options in an open and inclusive environment. | UN | ولذلك، يجب أن نعمل، بالتزام لا يتزعزع، على استطلاع هذه الخيارات في بيئة مفتوحة وشاملة. |
One option would be to create an infrastructure development fund managed by a regional institution. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء صندوق لتنمية البنية التحتية تديره مؤسسة إقليمية. |
One option would be to credit the full amount to Parties against upcoming contributions. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في قيد المبلغ الكامل في الجانب الدائن لﻷطراف مقابل الاشتراكات القادمة. |
He also noted, however, that some options to limit emissions, particularly in refrigeration, were clearly achievable and costeffective. | UN | كما ذكر أيضاً أن من الواضح أن بعض الخيارات في مجال الحد من الانبعاثات، وبخاصة في مجال التبريد، يمكن تحقيقها وتعتبر مردودة التكاليف. |
Short-term options to tackle this environmental health risk include, first, production and dissemination of stoves that are more efficient and clean-burning; second, installation of chimneys to vent smoke from dwellings; and, third, consumer education about the adverse health effects of indoor smoke inhalation. | UN | وتشمل الخيارات في المدى القصير لمعالجة هذه مخاطر الصحية البيئية، أولاً إنتاج وتوزيع المواقد الأكثر كفاءة والاحتراق النظيف؛ وثانياً إقامة مداخن لتهوية الدخان من المساكن؛ وثالثاً توعية المستهلكين بالتأثيرات الصحية الضارة لاستنشاق الدخان داخل المنازل. |
It would be impossible to reach a final decision on any of the options at the current stage, owing in part to the lack of information from the Secretariat and the lack of clarity in the Advisory Committee's recommendations. | UN | وسيتعذر التوصل إلى قرار نهائي بشأن أي من الخيارات في المرحلة الراهنة، ويُعزى ذلك جزئيا إلى عدم ورود معلومات من الأمانة العامة، وإلى الغموض الذي يكتنف توصيات اللجنة الاستشارية. |
Outer space could contribute to development that led to freedom by expanding opportunities and choices in the daily lives of people. | UN | وأردف أن الفضاء يعين على التنميـة، التي تيسـِّـر الخيارات في الحياة اليومية بتوسيعها لنطاق هذه الخيارات. |
One option in that regard is the arbitration of His Holiness the Pope, who, with his lofty moral authority and his enduring devotion to understanding and harmony among peoples, is extremely well qualified. | UN | وأحد الخيارات في هذا الصدد هو تحكيم قداسة البابا المؤهل تماما لهذا العمل بفضل سلطته اﻷدبية الرفيعة وتفانيه الدائم للتفاهم والوئام بين الشعوب. |
In other words, we have to narrow down the options for a meaningful and achievable restructuring of the Council. | UN | بعبارة أخرى، يتعين أن نحصر الخيارات في سبيل إعادة هيكلة المجلس على نحو مفيد. |
One option is to set up regional universities and to link these with national universities through collaborative network agreements. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في إنشاء جامعات إقليمية وربط هذه الجامعات بالجامعات الوطنية من خلال اتفاقات شبكات تعاونية. |
The limit for earning money in addition to drawing benefits was raised to a comparably higher level than before, in order to ensure more choice in reconciling family and job duties. | UN | ورُفع الحد الأقصى لكسب المال مع الاستفادة من المزايا إلى مستوى أعلى من ذي قبل نسبياً حرصا على إتاحة المزيد من الخيارات في التوفيق بين واجبات الأسرة والعمل. |
One option was to organize and train producers to make the most of regional input markets. | UN | ويتمثل أحد الخيارات في تنظيم وتدريب المنتجين على تحقيق أقصى استفادة ممكنة من المدخلات الإقليمية. |
The proposal submitted by the Rio Group on rapid disbursement was one option to that end. | UN | ويعتبر الاقتراح الذي قدمته مجموعة ريو بشأن سرعة السداد أحد الخيارات في هذا الصدد. |
Principles and goals should guide policy choices at various levels without becoming prescriptive and while recognizing differences in initial conditions. | UN | وينبغي أن توجه المبادئ والأهداف الخيارات في مجال السياسات على مختلف المستويات بدون أن تصبح إلزامية، وأن تعترف في الوقت نفسه بالاختلافات في الظروف الأولية. |