ويكيبيديا

    "الدائرتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the two
        
    • two Chambers
        
    • both Chambers shall
        
    • two Services
        
    • constituencies
        
    • the chronological order of
        
    The Commission declared the APC candidates in the two constituencies the winners. UN وأعلنت اللجنة عن فوز مرشحي المؤتمر الشعبي العام في الدائرتين الانتخابيتين.
    The Governor instead decided to hold by-elections in the two contested constituencies. UN وبدلا من ذلك، قرر الحاكم إجراء انتخابات فرعية في الدائرتين الانتخابيتين المتنازع عليهما.
    The Mission assisted the two services in developing and seeking funding for approved training plans. UN وساعدت البعثة كلتا الدائرتين على وضع خططهما للتدريب والتماس التمويل للخطط المعتمدة.
    With two Chambers sitting full time and being engaged in four trials, it will be necessary to have at least two other trials ready to commence once a Chamber becomes vacant. UN ومع انعقاد دائرتين بشكل دائم وقيامهما بالنظر في أربع محاكمات، سيكون من الضروري التحضير لمحاكمتين أخريين على اﻷقل تبدآ بمجرد أن تصبح إحدى الدائرتين دون عمل.
    33. The composition of the two chambers and the allocation of State party reports to the chambers were determined by lottery. UN 33- وجرى تحديد تشكيل الدائرتين وتوزيع تقارير الدول الأطراف على الدائرتين على أساس عشوائي.
    Pending such a determination, judges of both Chambers shall be convened on an ad hoc basis to deal with organizational matters and serving, when required, to perform their duties. UN وفي انتظار تحديد ذلك الموعد، يُدعى قضاة الدائرتين إلى الاجتماع، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل التنظيمية، أو إلى القيام بواجباتهم عندما يُطلب منهم ذلك.
    These two Services now have similar staffing levels. UN ولهاتين الدائرتين الآن نفس مستويات ملاك الموظفين.
    Although there is a clear division between their responsibilities, the two services co-operate very closely, since terrorism is a serious threat of public concern. UN ورغم وجود تقسيم واضح لمسؤولياتهما، فإن الدائرتين تتعاونان تعاونا وثيقا، ما دام الإرهاب تهديدا خطيرا يهم العموم.
    This will maximize the use of the two Trial Chambers. UN وهذا سيتيح الاستفادة إلى أقصى حد ممكن من الدائرتين الابتدائيتين.
    15. Five of the permanent judges and all the ad litem judges sit in the two Trial Chambers. UN 15 - ويعمل خمسة من القضاة الدائمين وجميع القضاة المخصصين في الدائرتين الابتدائيتين.
    the two Trial Chamber judgements comprise respectively 319 and 452 pages plus annexes and contain 799 and 1,291 numbered paragraphs. UN ويقع حكم الدائرتين الابتدائيتين في 319 و 452 صفحة على التوالي، بخلاف الملاحق، ويحتوي على 799 و 1291 فقرة مرقمة على التوالي.
    In these cases, the two Trial Chamber sections will be composed of one permanent judge and two ad litem judges, and of two permanent judges and one ad litem judge, respectively. UN وفي هاتين القضيتين، ستتكون أقسام الدائرتين الابتدائيتين من قاض دائم وقاضيين مخصصين للقضية الأولى، ومن قاضيين دائمين وقاض مخصص للقضية الثانية.
    the two Trial Chambers, having at their disposal one courtroom, will coordinate their schedules, alternating proceedings accordingly. UN وبما أنه يوجد تحت تصرف الدائرتين الابتدائيتين غرفة محكمة واحدة، فإنهما ستعمدان الى تنسيق مواعيد جلساتهما ومناوبة الدعاوى وفقا لذلك.
    5. The Secretary-General of the United Nations undertakes to forward a list of not less than seven nominees for international judges from which the Supreme Council of the Magistracy shall appoint five to serve as judges in the two Chambers. UN 5 - يقوم الأمين العام بتقديم قائمة تضم ما لا يقل عن سبعة مرشحين لمناصب القضاة الدوليين ليختار منها المجلس الأعلى للهيئة القضائية خمسة مرشحين لتعيينهم قضاة في الدائرتين.
    5. The SecretaryGeneral of the United Nations undertakes to forward a list of not less than seven nominees for international judges from which the Supreme Council of the Magistracy shall appoint five to serve as judges in the two Chambers. UN 5 - يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بتقديم قائمة تضم ما لا يقل عن سبعة مرشحين لمناصب القضاة الدوليين ليختار منها المجلس الأعلى للهيئة القضائية خمسة مرشحين لتعيينهم قضاة في الدائرتين.
    The composition of the two chambers will remain the same for the forty-second session, at which point the Committee will review the composition and decide whether the composition needs to be revised for the forty-third session. UN وسيظل تشكيل الدائرتين على ما هو عليه بالنسبة للدورة الثانية والأربعين، وعند هذه النقطة سوف تستعرض اللجنة هذا التشكيل وسوف تقرر ما إذا كان هذا التشكيل سيحتاج إلى إعادة النظر فيه بالنسبة للدورة الثالثة والأربعين.
    Pending such a determination, judges of both Chambers shall be convened on an ad hoc basis to deal with organizational matters and serving, when required, to perform their duties. UN وفي انتظار تحديد ذلك الموعد، يُدعى قضاة الدائرتين إلى الاجتماع، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل التنظيمية، أو إلى القيام بواجباتهم عندما يُطلب منهم ذلك.
    Pending such a determination, judges of both Chambers shall be convened on an ad hoc basis to deal with organizational matters and serving, when required, to perform their duties. UN وفي انتظار تحديد ذلك الموعد، يُدعى قضاة الدائرتين إلى الاجتماع، حسب الاقتضاء، لمعالجة المسائل التنظيمية، أو إلى القيام بواجباتهم عندما يُطلب منهم ذلك.
    1. With a view to achieving efficiency and cost-effectiveness in the operation of the Extraordinary Chambers, a phased-in approach shall be adopted for their establishment in accordance with the chronological order of the legal process. UN 1 - يُتوخى نهج مرحلي في إنشاء الدائرتين الاستثنائيتين تبعا للتّسلسل الزمني للإجراءات القانونية، وذلك بغية تحقيق الكفاءة وفعالية التكاليف في سير أعمال هاتين الدائرتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد