During their time in Geneva, these two eminent Permanent Representatives have represented their countries with distinction and displayed exemplary professionalism. | UN | فخلال الوقت الذي قضياه في جنيف، مثـّل هذان الممثـلان الدائمان البارزان بلديهما بامتياز وأظهرا مستوى مثالياً من المهنية. |
We also commend the work done by the Permanent Representatives of Liechtenstein and Morocco as the co-facilitators of the review process at Headquarters. | UN | كما نثني على العمل الذي قام به الممثلان الدائمان لليختنشتاين والمغرب كميسرَي عملية الاستعراض في المقر. |
The Chairman of the Presidency of Bosnia and Herzegovina, Nebojša Radmanović, and the Permanent Representatives of Croatia and Serbia participated. | UN | وشارك في الجلسة رئيس هيئة رئاسة البوسنة والهرسك، نيبويسا رادمانوفيتش، والممثلان الدائمان لكرواتيا، وصربيا. |
lasting peace and security in international relations can be established only in conditions in which human rights and fundamental freedoms are respected. | UN | فلا يمكن أن يتحقق السلم واﻷمن الدائمان في العلاقات الدولية إلا في ظـل ظروف تحترم فيها حقـــوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية. |
My delegation will continue to work with all Member States so that together we may build a world of lasting peace and security. | UN | وسيواصل وفد بلدي العمل مع جميع الدول الأعضاء بحيث نتمكن معا من بناء عالم يسوده السلام والأمن الدائمان. |
We wish to highlight the work done thus far by the two co-Chairs, the Permanent Representatives of Slovenia and Argentina. | UN | ونودّ أن نُبرز العمل الذي قام به حتى الآن الرئيسان المشاركان، الممثلان الدائمان لسلوفينيا والأرجنتين. |
The Permanent Representatives of Somalia and Uganda to the United Nations, Ambassadors Elmi Ahmed Duale and Francis K. Butagira, made statements. | UN | وألقى الممثلان الدائمان للصومال وأوغندا لدى الأمم المتحدة، السفيران إلمي أحمد دواله، وفرانسيس ك. بوتاجيرا، بيانين. |
In 2007 the positions of coChairs have been held by the Permanent Representatives of Slovakia and South Africa to the United Nations. | UN | ويشغل منصب رئيسي اللجنة في عام 2007 الممثلان الدائمان لجنوب أفريقيا وسلوفاكيا لدى الأمم المتحدة. |
I also congratulate the new co-Chairs, the Permanent Representatives of Slovenia and Argentina. | UN | وأهنىء أيضا الرئيسين المشاركين الجديدين، وهما الممثلان الدائمان لسلوفينيا والأرجنتين. |
It is currently chaired by the Permanent Representatives of Monaco and of Tunisia. | UN | ويرأسه حاليا الممثلان الدائمان لموناكو وتونس. |
The Permanent Representatives of Ethiopia and Eritrea addressed the Council at the meeting at which the resolution was adopted. | UN | وتكلم الممثلان الدائمان ﻹثيوبيا وإريتريا أمام المجلس في الجلسة التي اعتمد فيها القرار. |
The Permanent Representatives of Ethiopia and Eritrea addressed the Council at the meeting at which the resolution was adopted. | UN | وتكلم الممثلان الدائمان ﻹثيوبيا وإريتريا أمام المجلس في الجلسة التي اتخذ فيها القرار. |
In 2007 the positions of co-Chairs have been held by the Permanent Representatives of Slovakia and South Africa. | UN | ويشغل منصب رئيسي اللجنة في عام 2007 الممثلان الدائمان لجنوب أفريقيا وسلوفاكيا. |
They have also agreed that Permanent Representatives of Slovakia and the United States will serve as co-chairs of the Committee for the duration of the process. | UN | واتفقوا أيضا على أن يتولى الممثلان الدائمان للولايات المتحدة وسلوفاكيا الرئاسة المشتركة للجنة طوال مدة العملية. |
This group is co-chaired by the Permanent Representatives of Peru and the United Kingdom. | UN | ويتولى الرئاسة المشتركة لهذا الفريق الممثلان الدائمان لبيرو والمملكة المتحدة. |
The Permanent Representatives of Costa Rica and Qatar to the United Nations Office at Geneva were elected as co-chairs. | UN | وانتخب الممثلان الدائمان لقطر وكوستاريكا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف رئيسين للفريق. |
The Permanent Representatives of Nepal and the Philippines conveyed the respective views of their Governments on the Secretary-General's report during the meeting. | UN | وأثناء الجلسة، نقل الممثلان الدائمان لنيبال والفلبين آراء حكومتيهما بشأن تقريري الأمين العام. |
The Permanent Representatives of Turkey and Finland to the United Nations also briefed the participants on the activities of the Group of Friends of Mediation. | UN | وقدم أيضاً الممثلان الدائمان لتركيا وفنلندا لدى الأمم المتحدة إحاطتين للمشاركين بشأن أنشطة فريق أصدقاء الوساطة. |
We affirm that social, economic and political inclusion is the foundation for lasting peace and stability. | UN | وأكدوا بأن التضمين الاجتماعي والاقتصادي والسياسي هو القاعدة التي يستند إليها السلام والاستقرار الدائمان. |
Africa could thereby enhance its contribution to the new world order of lasting peace and security to which we all aspire. | UN | وبذا تستطيع أفريقيا أن تزيد من إسهامها في النظام العالمي الجديد حيث يسود السلم والأمن الدائمان وهو ما نصبو إليه جميعا. |
lasting peace and stability throughout the world depends on coordinated, balanced and universal development. | UN | والسلام والاستقرار الدائمان في كل أرجاء العالم يعتمدان على التنمية العالمية المنسقة والمتوازنة. |
Naturally, the two permanent judges assigned to the Appeals Chamber will be fully engaged at the appellate level during 2009 and 2010. | UN | وبالطبع، سيكون القاضيان الدائمان المخصصان لغرفة الاستئناف مشغولين تماما على مستوى الاستئناف خلال عامي 2009 و 2010. |