ويكيبيديا

    "الدائنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • creditor
        
    • Credit
        
    • creditors
        
    • credits
        
    • payable
        
    • debtor
        
    • lending
        
    • receivable
        
    • shall
        
    • debit
        
    However, not all creditor Governments are members of the Paris Club. UN غير أنه ليست كل الحكومات الدائنة أعضاء في نادي باريس.
    Noting, while addressing the debt problems of developing countries, the situations in some creditor countries with economies in transition, UN وإذ تلاحظ، وهي تتصدى لمشاكل ديون البلدان النامية، حالات بعض البلدان الدائنة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    It had, for example, appealed to the creditor nations to recycle developing countries' debts through environmental projects. UN وإنها ناشدت البلدان الدائنة إلى المبادرة بإعادة تدوير ديون البلدان النامية في مشاريع ذات طابع بيئي.
    UNOPS agreed with the BOA recommendation that Credit balances on advance accounts be accounted for as a payable. UN وافق المكتب على توصية المجلس بأن تُقيد الأرصدة الدائنة من حسابات السلف باعتبارها حسابات مستحقة الدفع.
    The table below presents the evolution of total external debt of the public sector, with a breakdown of creditors. UN ويتناول الجدول الوارد أدناه تطور الدين الخارجي الإجمالي المستحق على القطاع العام مع بيان تفصيلي للجهات الدائنة.
    The equivalent amount is also included in deferred credits. UN والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة.
    Noting, while addressing the debt problems of developing countries, the situations in some creditor countries with economies in transition, UN وإذ تلاحظ، وهي تتصدى لمشاكل ديون البلدان النامية، حالات بعض البلدان الدائنة التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية،
    I urge other creditor countries to do the same. UN وأحث البلدان الدائنة الأخرى على أن تحذو حذوها.
    In addition, the creditor countries which had not yet done so should participate in the funding of the initiative. UN ويدعو كذلك جميع البلدان الدائنة التي لم تعمل بعد على المشاركة في تمويل المبادرة أن تفعل ذلك.
    The report concludes with a number of recommendations directed at both debtor States and creditor States and institutions. UN ويأتي في ختام التقرير عدد من التوصيات الموجهة إلى كل من الدول المدينة والدول والمؤسسات الدائنة.
    We hope that other creditor States will act in the same way with a view to reducing our bilateral debt. UN وإننا نتطلع إلى أن تحذو الدول الأخرى الدائنة للعراق حذو دول نادي باريس في معالجة الدين الثنائي.
    This underscores the pressing need for legislative measures to combat predatory creditor activity. UN ويؤكد ذلك الحاجة الملحة إلى مكافحة نشاط الجهات الدائنة الشره في إطار التدابير التشريعية.
    The report will provide details by creditor and aging of the outstanding balance. UN وسيوفر برنامج الإبلاغ معلومات مفصلة حسب الجهة الدائنة وعمر الرصيد غير المسدد.
    The report will provide details by creditor and age of the outstanding balance. UN وسيقدِّم التقرير تفاصيل حسب الجهة الدائنة والفترة التي ظل فيها الرصيد غير مسدد.
    Receipts were issued to Member States for payments and applications of Credit UN إيصالا صدرت إلى الدول الأعضاء عن المدفوعات وطلبات تحويل الأرصدة الدائنة
    :: UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers, 1992 (MLICT); UN :: قانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية لعام 1992؛
    However, debit and Credit balances should be netted if they truly are not separate assets and liabilities. UN ومع ذلك، ينبغي مقاصة اﻷرصدة المدينة واﻷرصدة الدائنة اذا لم تكن بالفعل أصولا وخصوما منفصلة.
    Greater transparency and timely disclosure of information by the Government and the creditors are essential for the achievement of this objective. UN ولتحقيق هذا الهدف لا بد أن تتّسم الحكومة والجهات الدائنة بقدر أكبر من الشفافية وكشف المعلومات في الوقت المناسب.
    64. The Board noted that the Agency did not prepare and review creditors' reconciliations on a monthly basis. UN 64 - أشار المجلس إلى أن الوكالة لم تقم بإعداد تسويات للحسابات الدائنة ومراجعتها على أساس شهري.
    The equivalent amount is also included in deferred credits. UN والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة.
    The equivalent amount is also included in deferred credits. UN والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة.
    The annual rate of interest on a deposit (lending rate) is 8 per cent. UN أما النسب الدائنة فهي 8 في المائة سنويا.
    Furthermore, reports will be prepared for the next audit to clearly differentiate project receivable and project payable balances. UN وعلاوة على ذلك، ستعد لمراجعة الحسابات المقبلة تقارير تميز بوضوح بين أرصدة المشاريع المدينة والمشاريع الدائنة.
    Any seepage that occurs after the end of the last crediting period shall be quantified and reported in monitoring reports. UN ويجب تحديد كمية أي نضح يحدث بعد نهاية فترة إصدار الأرصدة الدائنة الأخيرة والإبلاغ عنه في تقارير الرصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد