epidemiological studies show a statistically significant relationship between lack of condom use and variables indicating violence. | UN | وتُظهِر الدراسات الوبائية أنه توجد علاقة إحصائية ذات مغزى بين عدم استخدام الرفالات وبين المتغيرات الدالة على العنف. |
The epidemiological studies provide important information on cervical cancer and HPV that will assist the Minister of Health to determine the most effective screening modality for Guyana. | UN | وتوفر الدراسات الوبائية معلومات هامة عن سرطان عنق الرحم وفيروس الورم الحُليمي البشري والتي ستساعد وزارة الصحة على تحديد أنجع طريقة للفحص بالنسبة لغيانا. |
The main source of this evidence is epidemiological studies of data from the survivors of the atomic bombings in Japan, particularly on circulatory disease. | UN | والمصدر الرئيسي لهذه الأدلة هو الدراسات الوبائية للبيانات التي تخص الناجين من ضحايا التفجيرات الذرية في اليابان، وخصوصا بشأن أمراض الدورة الدموية. |
epidemiological studies indicate that maternal smoking accounts for the majority of sudden infant death syndrome (SIDS) cases. | UN | وتشير الدراسات الوبائية إلى أن تدخين الأمهات يستأثر بأغلبية حالات متلازمة الوفاة المفاجئة للوليد. |
This information has been corroborated, whenever possible, with the information coming from national epidemiological studies and surveys. | UN | وتُدعم هذه المعلومات، حيثما أمكن، بالمعلومات المستمدة من الدراسات الوبائية والاستقصاءات الوطنية. |
epidemiological studies of exposed populations are not available and information on carcinogenicity in experimental animals has not been identified. | UN | الدراسات الوبائية الخاصة بالسكان المعرضين ليست متاحة ولم يتم تحديد معلومات عن التسرطنية في حيوانات التجارب. |
Case reports of adverse effects in individuals, or epidemiological studies of populations exposed to PeCB have not been identified. | UN | ولم يتم تحديد تقارير حالة عن الآثار الضارة على الأفراد، أو الدراسات الوبائية في السكان المعرضين إلى خماسي كلور البنزين. |
epidemiological studies of exposed populations are not available and information on carcinogenicity in experimental animals has not been identified. | UN | الدراسات الوبائية الخاصة بالسكان المعرضين ليست متاحة ولم يتم تحديد معلومات عن التسرطنية في حيوانات التجارب. |
Case reports of adverse effects in individuals, or epidemiological studies of populations exposed to PeCB have not been identified. | UN | ولم يتم تحديد تقارير حالة عن الآثار الضارة على الأفراد، أو الدراسات الوبائية في السكان المعرضين إلى خماسي كلور البنزين. |
In addition, recent studies have pointed to the link between tobacco use and tuberculosis; recent epidemiological studies in China show a significant increase in the risk of contracting tuberculosis among tobacco users. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تشير الدراسات الأخيرة إلى الصلة الرابطة بين استخدام التبغ وداء السل؛ وتظهر الدراسات الوبائية الأخيرة في الصين زيادة هامة في خطر الإصابة بالسل بين مستخدمي التبغ. |
It is also responsible for conducting epidemiological studies and monitoring the use of psychological methods, etc. | UN | كما إنها مسؤولة عن إجراء الدراسات الوبائية واﻹشراف على استخدام اﻷساليب السيكولوجية، إلخ. |
It is important to realize that epidemiological studies do not have to be based on an understanding of the biological mechanisms of cancer. | UN | ٦١ - ومن المهم ادراك أن الدراسات الوبائية لا يجب بالضرورة أن تستند الى فهم لﻵليات البيولوجية لتكون السرطان. |
Therefore the Committee has linked the epidemiological studies with a comprehensive review of the mechanisms of human carcinogenesis and the effects of dose and dose rate on radiation responses. | UN | ولذلك فإن اللجنة ربطت الدراسات الوبائية باستعراض شامل لمسببات السرطان البشري وﻵثار الجرعات ومعدلها على الاستجابات الاشعاعية. |
epidemiological studies reported in the literature vary with regard to the specific age groups they consider. | UN | 45- تتفاوت الدراسات الوبائية المنشورة في المصنفات العلمية فيما يتعلق بالفئات العمرية المحددة التي تتناولها. |
In that context, he commended the Committee on its decision to prepare a scientific document analysing the epidemiological studies on low-level chronic radiation exposures from natural and artificial radiation sources. | UN | وفي هذا الصدد أثنى على اللجنة لاتخاذها قرارا بإعداد وثيقة علمية تحلل الدراسات الوبائية عن التعرض للإشعاع المتوطن المنخفض المستوى من مصادر إشعاع طبيعية وصُنعية. |
Many epidemiological studies of health effects of radiation exposures report risk estimates with confidence levels that express the impact of statistical fluctuations of the data. | UN | والكثير من الدراسات الوبائية للآثار الصحية للتعرُّض للإشعاعات تورد تقديرات للمخاطر بمعدلات ثقة تعكس تأثير التذبذب الإحصائي في البيانات. |
The epidemiological studies cited were those available, and which were used by the countries and WHO to take their decisions. | UN | الدراسات الوبائية المشار إليها هي تلك المتوافرة حالياً والتي تستخدمها البلدان ومنظمة الصحة العالمية لاتخاذ قراراتها. الاستخدام |
The epidemiological studies cited were those available, and which were used by the countries and WHO to take their decisions. | UN | الدراسات الوبائية المشار إليها هي تلك المتوافرة حالياً والتي تستخدمها البلدان ومنظمة الصحة العالمية لاتخاذ قراراتها. الاستخدام |
Much attention has been given by the Committee to the criteria that define good-quality epidemiology studies and to the various features of such studies that must be taken into consideration for the Committee to improve its estimates. | UN | وقد أولت اللجنة اهتماما كبيرا للمعايير التي تحدّد الدراسات الوبائية الجيدة النوعية وإلى مختلف سمات تلك الدراسات التي يتعيّن على اللجنة أن تأخذها في الاعتبار لتحسين تقديراتها. |
In particular, the meeting discussed experiences in exposure assessment, health surveillance, epidemiological study design and performance, as well as capacity-building at the national and international levels. | UN | وناقش الاجتماع على وجه الخصوص الخبرات المتعلقة بتقييم التعرض، والإشراف الصحي، وتصميم وأداء الدراسات الوبائية فضلاً عن بناء القدرات على المستويات الوطنية والدولية. |
Additional revision work would be needed on chapters discussing evaluation of epidemiology and implications for risk assessment, uncertainties and research needs. | UN | ولا بدَّ من المضي في تنقيح الفصول التي تناقش تقييم الدراسات الوبائية والآثار المترتِّبة في هذا الشأن بالنسبة لتقييم المخاطر وأوجه عدم اليقين والاحتياجات البحثية. |
13. The Committee has always relied heavily upon results of epidemiological investigations in estimating the risks of radiation-induced cancer. | UN | 13- لقد استندت اللجنة دوما استنادا كبيرا إلى نتائج الدراسات الوبائية في تقدير مخاطر السرطان الناجم عن الإشعاع. |
Cancer epidemiology of exposures at low dose-rates due to environmental radiation | UN | 3- الدراسات الوبائية للإصابة بالسرطان من جرَّاء التعرُّض لجرعات منخفضة |
The Committee discussed a document on the epidemiology of low-dose-rate exposures of the public to natural and artificial environmental sources of radiation. | UN | 13- ناقشت اللجنة وثيقة عن الدراسات الوبائية لمستويات تعرُّض الناس للجرعات المنخفضة من الأشعة المنبعثة من مصادر بيئية طبيعية واصطناعية. |