ويكيبيديا

    "الدعم الأمني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • security support
        
    • security assistance
        
    KFOR in close cooperation with UNMIK police is providing security support for the Kosovo Serb members of the Kosovo Assembly. UN وتقوم قوة كوسوفو بالتعاون الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة بتقديم الدعم الأمني لأعضاء جمعية كوسوفو من صرب كوسوفو.
    The transition from dependence on the United States Forces in Iraq will also require UNAMI to establish and progressively put in place appropriate arrangements for direct host country security support. UN كما يتطلب التحول عن الاعتماد على قوات الولايات المتحدة في العراق أن تضطلع البعثة بوضع ترتيبات ملائمة وتنفيذها تدريجيا للحصول على الدعم الأمني مباشرة من البلد المضيف.
    Preparation of 20 external Department of Safety and Security memorandums of understanding, security arrangements and security support concepts UN تجهيز 20 من مذكرات التفاهم والترتيبات الأمنية ومفاهيم الدعم الأمني الخارجية لإدارة شؤون السلامة والأمن
    UNIFIL will provide security support and clearance and evacuation arrangements to staff of United Nations agencies operating within its area of operations. UN وتوفر القوة الدعم الأمني والتصاريح الأمنية وترتيبات الإجلاء لموظفي وكالات الأمم المتحدة العاملين في منطقة عملياتها.
    :: Preparation of 20 external DSS memorandums of understanding, security arrangements and security support concepts UN :: تجهيز 20 من مذكرات التفاهم والترتيبات الأمنية ومفاهيم الدعم الأمني الخارجية لإدارة شؤون السلامة والأمن
    Preparation of 20 external Department of Safety and Security memorandums of understanding, security arrangements and security support concepts UN تجهيز 20 من مذكرات التفاهم والترتيبات الأمنية ومفاهيم الدعم الأمني الخارجية لإدارة شؤون السلامة والأمن
    security support at the regional centres was provided through contractual arrangements A. Financial resources UN وجرى توفير الدعم الأمني في المراكز الإقليمية عن طريق ترتيبات أمنية تعاقدية
    Other sources close to Ms. Bhutto told the Commission that she had expected the United States to play a strong role in urging General Musharraf to provide her with all of the security support she needed. UN وأبلغت مصادر أخرى مقربة من السيدة بوتو اللجنةَ بأن السيدة بوتو كانت تتوقع أن تؤدي الولايات المتحدة دورا قويا في حث الجنرال مشرّف على تزويدها بكل الدعم الأمني الذي كانت بحاجة إليه.
    The security support provided by the United States Forces in Iraq for UNAMI will be withdrawn in 2011, so the Security Section will need to significantly increase its capacity, in order to replace that support. UN وسوف يتم سحب الدعم الأمني الذي تقدمه قوات الولايات المتحدة في العراق إلى البعثة في عام 2011 ولهذا سوف يحتاج قسم الأمن إلى زيادة كبيرة في القدرات للاستعاضة عن ذلك الدعم.
    These additional appointments are required to ensure that premises security and operational security support is provided; UN وتدعو الحاجة إلى هذه التعيينات الإضافية لضمان سلامة المباني لتوفير الدعم الأمني التشغيلي؛
    These additional appointments are required to ensure that premises security and operational security support is provided. UN وتدعو الحاجة إلى هذه التعيينات الإضافية لضمان سلامة المباني وتوفير الدعم الأمني التشغيلي.
    security support at regional centres was provided through contractual security arrangements A. Financial resources UN وجرى توفير الدعم الأمني في المراكز الإقليمية عن طريق ترتيبات أمنية تعاقدية
    The above-mentioned activities will enhance the capacity to provide security support in multipartner international emergency operations. UN وستعزز الأنشطة المذكورة أعلاه القدرة على تقديم الدعم الأمني في عمليات الطوارئ الدولية المتعددة الشركاء.
    The section will also deploy staff to five district locations outside Dili to provide security support to all civilian personnel of the mission. UN كما سيوزع القسم موظفين خارج ديلي على خمس مناطق من أجل توفير الدعم الأمني لجميع الموظفين المدنيين للبعثة.
    In that regard, the Mission, together with Government forces, will continue to provide security support to the Court, as requested by it. UN وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة والقوات الحكومية تقديم الدعم الأمني للمحكمة، بناء على طلبها.
    The security support team will be led by a senior security officer, with field security assistants and additional support staff. UN وسيرأس فريق الدعم الأمني أحد كبار موظفي الأمن يعاونه مساعدون للأمن الميداني وموظفو دعم إضافيون.
    This activity will include the drafting and implementation of logistics and security support plans. UN وسوف يشمل ذلك النشاط صياغة الخطط اللوجستية وخطط الدعم الأمني وتنفيذها.
    security support measures taken by the host country UN تدابير الدعم الأمني التي اتخذها البلد المضيف
    164. The United States Force in Iraq (USF-I) ceased to provide security support for UNAMI in 15 July 2011. UN 164 - وتوقفت قوات الولايات المتحدة في العراق عن تقديم الدعم الأمني للبعثة منذ 15 تموز/يوليه 2011.
    Performance indicators security support to UNIDO operations and programmes, integration of security in UNIDO activities. UN تقديم الدعم الأمني لعمليات اليونيدو وبرامجها، وإدماج العنصر الأمني في أنشطة اليونيدو.
    There still remains a pressing need for continued international security assistance in Afghanistan. UN ومع ذلك، لا يزال هناك حاجة ماسة إلى مواصلة الدعم الأمني الدولي في أفغانستان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد