The Section would also provide advisory support on the implementation of policies, issuance of directives, development of guidance and provision of training. | UN | ويضطلع القسم أيضا بتقديم الدعم الاستشاري المتعلق بتنفيذ السياسات وإصدار التوجيهات ووضع الإرشادات وتوفير التدريب. |
Strengthened trade support institutions are a critical component in multiplying the impact of ITC advisory support. | UN | ويعدّ تعزيز مؤسسات دعم التجارة عنصرا حاسما في مضاعفة تأثير الدعم الاستشاري الذي يقدّمه المركز. |
The Academy of ICT Essentials for Government Leaders was rolled out in 12 countries, and advisory support was provided for the institutionalization of the Academy in national capacity-building frameworks. | UN | وقد بدأت أكاديمية أساسيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لقادة الحكومات تعمل في 12 بلدا، وقُدّم الدعم الاستشاري لإضفاء الطابع المؤسسي على الأكاديمية ضمن الأطر الوطنية لبناء القدرات. |
Introduction Technical advisory support activities carried out in 2010 | UN | أنشطة الدعم الاستشاري التقني المضطلع بها في عام 2010 |
Where needed, additional contacts with relevant providers were established and advisory support from UN-SPIDER experts was made available to each requesting entity. | UN | وحيثما اقتضى الأمر، أجريت اتصالات إضافية بمقدّمي الخدمات ذوي الصلة، وقدّم خبراء سبايدر الدعم الاستشاري لكل هيئة طلبته. |
A shift from programme management to more upstream and specialized areas of technical advisory support is envisaged. | UN | فيُتوخى الانتقال من إدارة البرامج إلى مجالات ذات طابع تمهيدي وتخصصي أكثر لتقديم الدعم الاستشاري التقني. |
This reality conflicts with the structure of UNDP's internal advisory support and guidance. | UN | ويتعارض هذا الأمر مع هيكل الدعم الاستشاري الداخلي للبرنامج الإنمائي ومع توجيهاته. |
An external evaluation established that national partners generally appreciate advisory support on sustainable industrial development. | UN | وأثبت تقييم خارجي أن الشركاء الوطنيين يقدّرون بشكل عام الدعم الاستشاري في مجال التنمية الصناعية المستدامة. |
UNMIS continues to provide advisory support to the Southern Sudan Legislative Assembly, the Ministry of Legal Affairs and the judiciary. | UN | وتواصل البعثة توفير الدعم الاستشاري للمجلس التشريعي لجنوب السودان ووزارة الشؤون القانونية والسلطة القضائية. |
In Southern Sudan, UNMIS continues to provide advisory support on key legislation focused on accountability, rule of law and the security sector. | UN | وفي جنوب السودان، تواصل البعثة تقديم الدعم الاستشاري فيما يتعلق بالقوانين الرئيسية التي تركز على المساءلة وسيادة القانون والقطاع الأمني. |
UNMIL is now focusing on advanced training, strategic advisory support, mentoring and facilitating the deployment of the police to the counties. | UN | وتركز البعثة الآن على التدريب المتقدم، وتوفير الدعم الاستشاري الاستراتيجي، وتوجيه نشر الشرطة في المقاطعات وتيسيره. |
Projects are also ongoing in the health, education, employment and agricultural sectors, and policy advisory support is being given for the elaboration of a medium- and long-term transition strategy. | UN | وهناك أيضا مشاريع جارية في قطاعات الصحة والتعليم والعمالة والزراعة، ويقدم الدعم الاستشاري في مجال السياسة العامة من أجل إعداد استراتيجية انتقالية متوسطة اﻷجل وطويلة اﻷجل. |
Furthermore, 47 family planning centres and 60 health centres provided advisory support on all women's health problems. | UN | وعلاوة على ذلك، يقدم 47 مركزاً لتنظيم الأسرة و 60 مركزاً صحياً الدعم الاستشاري فيما يتعلق بجميع المشاكل الصحية للمرأة. |
advisory support to strengthen standards setting capacity and greater participation in international standard setting; | UN | ● توفير الدعم الاستشاري لتعزيز القدرة على وضع المعايير وزيادة المشاركة في وضع المعايير الدولية؛ |
It provided advisory support and capacity and assisted with organization, training, logistics and media and communications. | UN | كما قدم الدعم الاستشاري ووفر القدرة ومد يد المساعدة في مجالات التنظيم والتدريب واللوجستيات ووسائل الإعلام والاتصالات. |
Police advisory support to the African Union Mission in the Sudan | UN | الدعم الاستشاري بضباط الشرطة المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان |
The National Anti-Money Laundering Officials Committee provides an advisory support to the FIU. | UN | وتقدم اللجنة الوطنية التي تضم مسؤولين معنيين بمكافحة غسل الأموال الدعم الاستشاري إلى الوحدة. |
D. advisory support in policy and legislative matters 46 - 48 11 | UN | دال- الدعم الاستشاري في قضايا السياسة العامة والقضايا التشريعية 46-48 11 |
The foregoing will require a combination of mediation, advisory support and advocacy by the United Nations Special Coordinator and his Office. | UN | وسيتطلب القيام بالمهام المذكورة اضطلاع منسق الأمم المتحدة الخاص ومكتبه بمجموعة من الأعمال تشمل الوساطة والدعوة وتقديم الدعم الاستشاري. |
:: Provision of daily technical advisory support to the Independent High Electoral Commission for the implementation of the biometric voter registration process, the development of a public outreach strategy and media training | UN | :: تقديم الدعم الاستشاري التقني للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات كل يوم في ما يتعلق بتنفيذ عملية تسجيل الناخبين عن طريق الاستدلال البيولوجي، ووضع استراتيجية لتوعية الجمهور وتدريب وسائط الإعلام |
Four months of consultancy support for each of the programme evaluations would be required for successful evaluation results. | UN | وسيلزم الحصول على أربعة أشهر من الدعم الاستشاري لكل عملية من عمليات تقييم البرامج من أجل التوصل إلى نتائج تقييم ناجحة. |