ويكيبيديا

    "الدعم الاستشاري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • advisory support
        
    • consultancy support
        
    • technical advisory
        
    The Section would also provide advisory support on the implementation of policies, issuance of directives, development of guidance and provision of training. UN ويضطلع القسم أيضا بتقديم الدعم الاستشاري المتعلق بتنفيذ السياسات وإصدار التوجيهات ووضع الإرشادات وتوفير التدريب.
    Strengthened trade support institutions are a critical component in multiplying the impact of ITC advisory support. UN ويعدّ تعزيز مؤسسات دعم التجارة عنصرا حاسما في مضاعفة تأثير الدعم الاستشاري الذي يقدّمه المركز.
    The Academy of ICT Essentials for Government Leaders was rolled out in 12 countries, and advisory support was provided for the institutionalization of the Academy in national capacity-building frameworks. UN وقد بدأت أكاديمية أساسيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لقادة الحكومات تعمل في 12 بلدا، وقُدّم الدعم الاستشاري لإضفاء الطابع المؤسسي على الأكاديمية ضمن الأطر الوطنية لبناء القدرات.
    Introduction Technical advisory support activities carried out in 2010 UN أنشطة الدعم الاستشاري التقني المضطلع بها في عام 2010
    Where needed, additional contacts with relevant providers were established and advisory support from UN-SPIDER experts was made available to each requesting entity. UN وحيثما اقتضى الأمر، أجريت اتصالات إضافية بمقدّمي الخدمات ذوي الصلة، وقدّم خبراء سبايدر الدعم الاستشاري لكل هيئة طلبته.
    A shift from programme management to more upstream and specialized areas of technical advisory support is envisaged. UN فيُتوخى الانتقال من إدارة البرامج إلى مجالات ذات طابع تمهيدي وتخصصي أكثر لتقديم الدعم الاستشاري التقني.
    This reality conflicts with the structure of UNDP's internal advisory support and guidance. UN ويتعارض هذا الأمر مع هيكل الدعم الاستشاري الداخلي للبرنامج الإنمائي ومع توجيهاته.
    An external evaluation established that national partners generally appreciate advisory support on sustainable industrial development. UN وأثبت تقييم خارجي أن الشركاء الوطنيين يقدّرون بشكل عام الدعم الاستشاري في مجال التنمية الصناعية المستدامة.
    UNMIS continues to provide advisory support to the Southern Sudan Legislative Assembly, the Ministry of Legal Affairs and the judiciary. UN وتواصل البعثة توفير الدعم الاستشاري للمجلس التشريعي لجنوب السودان ووزارة الشؤون القانونية والسلطة القضائية.
    In Southern Sudan, UNMIS continues to provide advisory support on key legislation focused on accountability, rule of law and the security sector. UN وفي جنوب السودان، تواصل البعثة تقديم الدعم الاستشاري فيما يتعلق بالقوانين الرئيسية التي تركز على المساءلة وسيادة القانون والقطاع الأمني.
    UNMIL is now focusing on advanced training, strategic advisory support, mentoring and facilitating the deployment of the police to the counties. UN وتركز البعثة الآن على التدريب المتقدم، وتوفير الدعم الاستشاري الاستراتيجي، وتوجيه نشر الشرطة في المقاطعات وتيسيره.
    Projects are also ongoing in the health, education, employment and agricultural sectors, and policy advisory support is being given for the elaboration of a medium- and long-term transition strategy. UN وهناك أيضا مشاريع جارية في قطاعات الصحة والتعليم والعمالة والزراعة، ويقدم الدعم الاستشاري في مجال السياسة العامة من أجل إعداد استراتيجية انتقالية متوسطة اﻷجل وطويلة اﻷجل.
    Furthermore, 47 family planning centres and 60 health centres provided advisory support on all women's health problems. UN وعلاوة على ذلك، يقدم 47 مركزاً لتنظيم الأسرة و 60 مركزاً صحياً الدعم الاستشاري فيما يتعلق بجميع المشاكل الصحية للمرأة.
    advisory support to strengthen standards setting capacity and greater participation in international standard setting; UN ● توفير الدعم الاستشاري لتعزيز القدرة على وضع المعايير وزيادة المشاركة في وضع المعايير الدولية؛
    It provided advisory support and capacity and assisted with organization, training, logistics and media and communications. UN كما قدم الدعم الاستشاري ووفر القدرة ومد يد المساعدة في مجالات التنظيم والتدريب واللوجستيات ووسائل الإعلام والاتصالات.
    Police advisory support to the African Union Mission in the Sudan UN الدعم الاستشاري بضباط الشرطة المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    The National Anti-Money Laundering Officials Committee provides an advisory support to the FIU. UN وتقدم اللجنة الوطنية التي تضم مسؤولين معنيين بمكافحة غسل الأموال الدعم الاستشاري إلى الوحدة.
    D. advisory support in policy and legislative matters 46 - 48 11 UN دال- الدعم الاستشاري في قضايا السياسة العامة والقضايا التشريعية 46-48 11
    The foregoing will require a combination of mediation, advisory support and advocacy by the United Nations Special Coordinator and his Office. UN وسيتطلب القيام بالمهام المذكورة اضطلاع منسق الأمم المتحدة الخاص ومكتبه بمجموعة من الأعمال تشمل الوساطة والدعوة وتقديم الدعم الاستشاري.
    :: Provision of daily technical advisory support to the Independent High Electoral Commission for the implementation of the biometric voter registration process, the development of a public outreach strategy and media training UN :: تقديم الدعم الاستشاري التقني للمفوضية العليا المستقلة للانتخابات كل يوم في ما يتعلق بتنفيذ عملية تسجيل الناخبين عن طريق الاستدلال البيولوجي، ووضع استراتيجية لتوعية الجمهور وتدريب وسائط الإعلام
    Four months of consultancy support for each of the programme evaluations would be required for successful evaluation results. UN وسيلزم الحصول على أربعة أشهر من الدعم الاستشاري لكل عملية من عمليات تقييم البرامج من أجل التوصل إلى نتائج تقييم ناجحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد