The GEF was listed by one third of the supported countries and bilateral support was mentioned by only nine countries. | UN | وأشار ثلث البلدان المدعومة إلى مرفق البيئة العالمية، في حين لم تشر إلا تسعة بلدان إلى الدعم الثنائي. |
bilateral support to develop the country's coast-guard capacity remains essential. | UN | ولا يزال الدعم الثنائي لتطوير قدرة خفر السواحل للبلد أمرا جوهريا. |
This bilateral support will remain essential in achieving the goals and targeted delivery time frames. | UN | وسيظل هذا الدعم الثنائي ضروريا لتحقيق الأهداف والأطر الزمنية المستهدفة للإنجاز. |
The training provided by MONUC will not be a substitute for the longer-term effort required through bilateral support. | UN | ولن يكون التدريب الذي تقدمه البعثة بديلا عن الجهود الأطول أجلا التي يلزم بذلها عن طريق الدعم الثنائي. |
Meanwhile, the rehabilitation of a police centre in Cité Soleil was completed during the reporting period with bilateral support. | UN | وفي نفس الوقت، انتهى مشروع تأهيل أحد مراكز الشرطة في سيتي سولي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، من خلال الدعم الثنائي. |
Continued generous bilateral support also remains indispensable. | UN | أيضاً ما زال الدعم الثنائي المتواصل والسخي لا غنى عنه. |
These will need to be supplied either by countries contributing troops to the African Union or through bilateral support. | UN | ويلزم أن تلبى هذه الاحتياجات إما البلدان المساهمة بقوات في الاتحاد الأفريقي أو عبر الدعم الثنائي. |
Many multilateral institutions need additional bilateral support on an urgent basis. | UN | ويحتاج كثير من المؤسسات المتعددة الأطراف إلى مزيد من الدعم الثنائي الإضافي على أساس عاجل. |
The United States had played a leading role since 1991 in providing multilateral and bilateral support for Russian market reforms. | UN | ومنذ عام ١٩٩١، ظلت الولايات المتحدة في طليعة مقدمي الدعم الثنائي والمتعدد اﻷطراف ﻹصلاح النظام الاقتصادي الروسي. |
bilateral support will be crucial to permit the tangible improvements envisaged in the programme, which are crucial in order to promote stability and encourage further political progress. | UN | فلابد من توفر الدعم الثنائي لإتاحة الفرصة لتحقيق التحسينات المتوخاة في البرنامج، الذي يتسم بأهمية حاسمة في تعزيز الاستقرار وتشجيع المزيد من التقدم السياسي. |
However, the provision of adequate bilateral support will be crucial in enabling real progress. | UN | غير أن توفير الدعم الثنائي المناسب سيكون عاملا حاسما في التمكين لإحراز تقدم حقيقي. |
bilateral support in all of these areas will be crucial and should be closely coordinated with related efforts by MINUSTAH. | UN | وسيشكل الدعم الثنائي في جميع هذه المجالات عاملا حاسما، وينبغي تنسيقه بشكل وثيق مع جهود ذات صلة تقوم بها البعثة. |
In that sense, bilateral support should also aim at the implementation of successful cases in other regions. | UN | وبهذا المعني، ينبغي أن يوجه الدعم الثنائي أيضاً إلى تنفيذ حالات النجاح التي تحققت في الأقاليم الأخرى. |
Promoted bilateral support for the Government of Timor-Leste in this area | UN | تعزيز الدعم الثنائي لحكومة تيمور - ليشتي في هذا المجال |
Promoted bilateral support for the Government of Timor-Leste in this area | UN | تعزيز الدعم الثنائي لحكومة تيمور - ليشتي في هذا المجال |
bilateral support required to develop Falintil-FDTL will be provided. | UN | سيتم توفير الدعم الثنائي اللازم لتطوير قوة الدفاع الوطني. |
Provision of support for 99 positions identified for support through UNDP, in addition to bilateral support. | UN | توفير الدعم من أجل 99 وظيفة تم تحديدها لتلقى الدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالإضافة إلى الدعم الثنائي. |
In addition, bilateral support was provided for a further six projects from the feasibility study portfolio. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قدم الدعم الثنائي لستة مشاريع أخرى من حافظة المشاريع القطرية الخاصة بدراسة الجدوى. |
The Council fully supports the training of Somali security forces through the bilateral support programmes of Member States and the European Union Training Mission for Somalia. | UN | ويعرب المجلس عن دعمه الكامل لتدريب قوات الأمن الصومالية من خلال برامج الدعم الثنائي التابعة للدول الأعضاء وبعثة الاتحاد الأوروبي للتدريب في الصومال. |
But more bilateral support for capacity-building is needed if those countries are to develop the relevant institutions for tackling this issue. | UN | ولكن بناء القدرات يقتضي المزيد من الدعم الثنائي إذا ما أُريد لتلك البلدان أن تطور مؤسسات هامة لحل هذه المشكلة. |
The evidence emerging from table 3 is therefore not sufficient for drawing any conclusion as to the future trend or pattern of bilateral or multilateral support in the further implementation of the Programme of Action. | UN | ولهذا تعتبر اﻷدلة الناتجة عن الجدول ٣ غير كافية لاستخلاص أي استنتاجات بشأن الاتجاه أو النمط الذي سيتخذه الدعم الثنائي أو المتعدد اﻷطراف في المستقبل من حيث الاستمرار في تنفيذ برنامج العمل. |