If the allegations are substantiated, OAI submits an investigation report to the legal support Office for appropriate action. | UN | وفي حال إثبات الادعاءات، يقدم المكتب تقريرا عن التحقيق إلى مكتب الدعم القانوني لاتخاذ الإجراء المناسب. |
In addition, one staff member left the legal support staff and was replaced with a less-experienced person. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، غادر أحد الموظفين هيئة موظفي الدعم القانوني واستُعيض عنه بموظف أقل خبرة. |
Identification of legal support for victims of public litigation conducted in courts of law for violations of basic human rights | UN | تحديد سبل تقديم الدعم القانوني لضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الأساسية في نظر المحاكم في دعاواهم في جلسات عامة |
Measures to improve women's access to legal support | UN | التدابير الرامية إلى تحسين حصول المرأة على الدعم القانوني |
In reviewing the needs of the Registry, it was determined that general administrative support services were not required within the legal support Unit. | UN | ومن خلال استعراض احتياجات قلم المحكمة، تقرر أنه لن تكون هناك حاجة إلى خدمات الدعم اﻹداري العام في وحدة الدعم القانوني. |
The higher output was attributable to an increased demand for legal support | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الطلب على الدعم القانوني |
Berikbolova Aizhan Inspector, International Cooperation Division, Department for legal support and International Cooperation | UN | مفتش في شُعبة التعاون الدولي، إدارة الدعم القانوني والتعاون الدولي |
In this context, we support the wish of the Court to have adequate legal support staff and the means enabling the Court to manage its daily work. | UN | وفي هذا السياق ندعم أمنية المحكمة بأن يكون لديها ملاك كاف من موظفي الدعم القانوني والوسائل التي تمكن المحكمة من توجيه دفة عملها اليومي. |
Referred to legal support Office as contractual complaints | UN | المحالة إلى مكتب الدعم القانوني كشكاوى تعاقدية |
Investigation report submitted to legal support Office | UN | تقارير التحقيقات المقدمة إلى مكتب الدعم القانوني |
They will also cover human resources-related legal support services, configuring payroll systems, and updating prescriptive content. | UN | كما أنها ستغطي خدمات الدعم القانوني المتصلة بالموارد البشرية، وتهيئة نظم كشوف المرتبات، واستكمال المحتويات الإرشادية. |
This initiative is made up of volunteers, professionals from the LGW, partner organizations and universities that provide medical diagnosis and offer legal support. | UN | وتضم هذه المبادرة متطوعين ومهنيين من المنظمة ومنظمات شريكة وجامعات، لتقديم التشخيص الطبي وتوفير الدعم القانوني. |
b. Support Services Provided by the Japan legal support Center 21 | UN | 2 - خدمات الدعم التي يقدمها مركز الدعم القانوني الياباني |
45. The Japan legal support Center (JLSC), established in April 2006, started its operations in October of the same year. | UN | 45 - بدأ مركز الدعم القانوني الياباني، المنشأ في نيسان/أبريل 2006، عملياته في تشرين الأول/أكتوبر من العام نفسه. |
Prior to this, most legal support was provided by Fokupers. | UN | وقبل هذا، كانت فوكوبيرز تقدم معظم الدعم القانوني. |
Investigations are conducted independently and findings are submitted to the legal support Office for appropriate action. | UN | ويتم إجراء البحوث بشكل مستقل وتُقدم النتائج إلى مكتب الدعم القانوني من أجل اتخاذ إجراء مناسب. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNDP legal support Office consults with the United Nations Office of Legal Affairs as needed. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية، ردا على استفسار منها، أن مكتب الدعم القانوني يتشاور مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة، عند الاقتضاء. |
During the judgement drafting phase, promotion and illness have further reduced the continuity of the legal support. | UN | وخلال مرحلة صياغة الحكم، انخفضت استمرارية الدعم القانوني أكثر فأكثر بنتيجة الترفيعات وحالات الغياب بسبب المرض. |
In addition, one staff member left the legal support staff and was replaced with a new, less experienced person. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، غادر موظف فريق الدعم القانوني واستعيض عنه بشخص جديد يملك خبرة أقل. |
Creating free legal support offices for the most vulnerable people. | UN | إنشاء مكاتب مجانية لتقديم الدعم القانوني لمعظم الفئات السكانية الضعيفة. |
The report also recognized the need to strengthen the legal representation of staff and to provide legal backstopping to the Panel of Counsel. | UN | ويقر التقرير أيضا بالحاجة إلى تعزيز التمثيل القانوني للموظفين وإلى توفير الدعم القانوني لفريق الفتاوى. |
In the area of financial assistance, both comprehensive legal aid and rights of compensation are provided for. | UN | وتشمل المساعدة المالية توفير الدعم القانوني الشامل وكفالة الحق في التعويضات. |
In view of the Registry's dual role of judicial support and international secretariat, it was an important challenge. | UN | ويعتبر الدور المزدوج الذي يقوم به المسجل في تقديم الدعم القانوني والعمل كأمانة دولية، من التحديات الهامة. |
They can also present projects to CONAMU to set up comprehensive legal support bureaux, and refuges providing medical and legal assistance. | UN | ويمكنها أيضا أن تقدم للمجلس الوطني للمرأة مشاريع لإقامة مكاتب لأغراض الدعم القانوني الشامل، وملاجئ تقدم المساعدة الطبية والقانونية. |