ويكيبيديا

    "الدعم المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civilian support
        
    • civilian component
        
    The civilian support element of UNISFA has been understaffed owing to the time taken for visas to be received. UN ويعاني عنصر الدعم المدني للبعثة من نقص في الموظفين نتيجة للوقت الذي استغرقه الحصول على تأشيرات الدخول.
    This measure would enable greater use of civilian support packages and the experts on mission modality to address critical capacity gaps. UN ومن شأن هذا التدبير أن يحسّن استخدام مجموعات الدعم المدني وآليات إيفاد الخبراء في بعثات لسد الفجوات العميقة في القدرات.
    This alone, however, is not enough to improve international civilian support. UN ومع ذلك، فإن هذا وحده لا يكفي لتحسين الدعم المدني الدولي.
    He also noted the need for the Organization to work more effectively with its international partners, particularly from the global South, in building and delivering specialist civilian support. UN كما أشار إلى ضرورة أن تعمل المنظمة على نحو أكثر فعالية مع شركائها الدوليين، ولا سيما من جنوب العالم، في بلورة الدعم المدني المتخصص وتقديمه.
    It is therefore appropriate that today we are addressing the issue of the United Nations capacity to provide civilian support to conflict-affected countries under the broader agenda item of strengthening the United Nations system. UN ولذلك من الملائم أننا نعالج اليوم مسألة قدرة الأمم المتحدة على توفير الدعم المدني للبلدان التي تعاني من النزاعات في إطار بند جدول الأعمال الأوسع المتمثل في تعزيز منظومة الأمم المتحدة.
    In the areas of civilian support programmes and peacebuilding, important accomplishments can also be noted. UN وفي مجال برامج الدعم المدني وبناء السلام، يمكن أيضا ملاحظة إنجازات هامة.
    The civilian support Group is to comprise 8 United Nations Volunteers and 92 experts at a cost of approximately $12.9 million. UN وسوف يتألف فريق الدعم المدني من ثمانية من متطوعي الأمم المتحدة و 92 خبيرا بتكلفة تبلغ نحو 12.9 مليون دولار.
    Trust Fund in support of the International civilian support Mission in Haiti UN الصندوق الاستئماني لدعم بعثة تقديم الدعم المدني الدولي في هايتي
    This will help the civilian support Group in training national staff in the Unit to take over its work. UN وهذا ما سيساعد فريق الدعم المدني على تدريب موظفين وطنيين في الوحدة لتسلم عمل الفريق.
    The mission contains a single military operational component, supported by the civilian support component. UN وتضم البعثة عنصرا عسكريا تشغيليا واحدا يسانده عنصر الدعم المدني.
    The drawdown of the civilian support Group is shown in annex II to the present report. UN ويرد في المرفق الثاني لهذا التقرير بيان عملية تصفية فريق الدعم المدني.
    The Council appeals to Member States to respond positively to the urgent appeal of the Secretary-General to fill vacancies in the civilian support Group. UN ويهيب المجلس بالدول الأعضاء أن تلبي على نحو إيجابي النداء العاجل الذي وجهه الأمين العام لملء الوظائف الشاغرة في فريق الدعم المدني.
    This option would have no major implications for MINURSO logistics or civilian support requirements. UN ولن يكون هذا الخيار آثار رئيسية على احتياجات البعثة فيما يتعلق بالسوقيات أو الدعم المدني.
    United Nations Mission of Support in East Timor civilian support Group UN فريق الدعم المدني التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية
    Voice communications with sector headquarters, logistics cells and the civilian support elements are achieved through telephone services operated and maintained by the Communications and Information Technology Service. UN وتتم الاتصالات الصوتية مع مقر القطاع والخلايا السوقية وعناصر تقديم الدعم المدني عبر خدمات الهاتف التي يعمل قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صيانتها وتشغيلها.
    The Secretary-General was proposing an increase in civilian support from 3,804 to 6,600 posts, including 2,240 for international contractual personnel, for which an increase of 910 was being proposed over the current level of 1,330. UN ولقد اقترح اﻷمين العام زيادة الدعم المدني من ٨٠٤ ٣ وظيفة الى ٠٠ ٦ ٦ وظيفة، بما في ذلك ٢٤٠ ٢ وظيفة لموظفين دوليين بعقود، اقترح لها زيادة ٩١٠ وظيفة علاوة على المستوى الحالي وهو ٣٣٠ ١ وظيفة.
    25. The drastic reduction of the support units would be partially compensated by the troops' integral logistics systems and some additional civilian support. UN ٢٥ - وسيعوض التخفيض الحاد في وحدات الدعم جزئيا بنظم السوقيات المتكاملة للجنود وبعض الدعم المدني اﻹضافي.
    This appears to be part of a broader strategy aimed at eroding civilian support for anti-government armed groups and at damaging infrastructure. UN ويبدو أن ذلك جزء من استراتيجية أوسع نطاقاً تهدف إلى إضعاف الدعم المدني للجماعات المسلحة المناهضة للحكومة وإلحاق الضرر بالهياكل الأساسية.
    In subsequent phases I shall focus on the role that others must play and the partnerships that we must put in place to enable us to collectively strengthen the quality and efficiency of civilian support after conflict. UN وفي المراحل اللاحقة، سأركز على الدور الذي يجب أن يضطلع به الآخرون، والشراكات التي يجب أن ننشئها لكي نتمكن من القيام بشكل جماعي بتعزيز نوعية وكفاءة الدعم المدني بعد انتهاء النزاع.
    The report identifies what actions the United Nations should take to improve the quality, speed and effectiveness of civilian support in conflict-affected countries. UN يحدد التقرير ما يتعين على الأمم المتحدة فعله لتحسين جودة الدعم المدني وسرعته وفعاليته في البلدان التي تعاني من النزاعات.
    The civilian component would comprise a group of experts to provide assistance to the emergent Government (the civilian support Group), a Serious Crimes Unit and a Human Rights Unit (see ibid., para. 13). UN ويتألف العنصر المدني من فريق من الخبراء لتقديم المساعدة إلى الحكومة الناشئة (فريق الدعم المدني)، ووحدة للجرائم الخطيرة ووحدة لحقوق الإنسان (انظر المرجع نفسه، الفقرة 13).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد