UNIFIL maintains a liaison office with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. | UN | وتحتفظ القوة بمكتب اتصال يعمل فيه ضابطان في مقر القيادة الشمالية لقوات الدفاع الإسرائيلية في زيفات. |
UNIFIL maintains a liaison team with two officers at the Israel Defense Forces Northern Command headquarters in Zefat. | UN | وتُبقي القوة على فريق اتصال مع ضابطين في مقر القيادة الشمالية لقوات الدفاع الإسرائيلية في زيفات. |
:: The excessive and disproportionate use of force by the Israel Defense Forces in both Lebanon and Gaza must stop. | UN | :: يجب وقف استخدام القوة المفرط وغير المتناسب من جانب قوات الدفاع الإسرائيلية في كل من لبنان وغزة. |
The European Union is also deeply disturbed by the reported targeting by the Israeli Defense Forces of medical personnel. | UN | ويشعر الاتحاد الأوروبي أيضا بقلق عميق إزاء ما يقال عن استهداف قوات الدفاع الإسرائيلية لأفراد الأجهزة الطبية. |
According to the same organizations, the Israeli Defence Forces distributed leaflets stating that a weeklong curfew was to be enforced. | UN | ووفقاً لما أوردته المنظمات نفسها، وزعت قوات الدفاع الإسرائيلية منشورات تذكر فيها أن حظر التجوال مستمر لفترة أسبوع. |
19.43 hrs to 23.30 hrs An IDF Aircraft Fighters crossed Lebanese airspace and circled over RMAISH. | UN | اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق رميش. |
Applications could be addressed to the Israel Defence Forces through military attachés and embassies accredited to Israel. | UN | ويمكن توجيه الطلبات إلى قوات الدفاع الإسرائيلية عن طريق الملحقين العسكريين والسفارات المعتمدة لدى إسرائيل. |
Biweekly liaison meetings with the Israel Defense Forces liaison officers | UN | عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضباط الاتصال في قوات الدفاع الإسرائيلية |
Israel Defense Forces soldiers of all ranks received training, mainly from the School of Military Law, on the law of armed conflict. | UN | ويتلقى الجنود في قوات الدفاع الإسرائيلية على اختلاف رتبهم تدريبا بشأن قانون الصراعات المسلحة، تنظمه كلية القانون العسكري بشكل أساسي. |
The Military Advocate General's Corps was responsible for ensuring that the Israel Defense Forces adhered to the law, including international law. | UN | وتتمثل مهمة المدعي العام العسكري في التحقق من امتثال قوات الدفاع الإسرائيلية للقانون وقواعد القانون الدولي. |
The Israel Defense Forces respected the convictions of conscientious objectors, provided that they were satisfied that they were genuine. | UN | ولذلك فإن قوات الدفاع الإسرائيلية تحترم معتقدات المستنكفين ضميرياً، شريطة أن تكون هذه المعتقدات حقيقية. |
In 2008, it had investigated 524 similar complaints, 256 of which had been lodged by Palestinians and 217 by the Israel Defense Forces, the border police or the civil police; 131 persons had been prosecuted. | UN | وفي عام 2008، حققت الشرطة في 524 شكوى تتعلق بنفس الأسباب، ووردت 256 شكوى بينها من فلسطينيين و 217 شكوى من قوات الدفاع الإسرائيلية وشرطة الحدود والشرطة المدنية؛ وتمت ملاحقة 131 شخصاً. |
:: Weekly high-level meetings with the Israel Defense Forces command to improve high-level cooperation | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية رفيعة المستوى مع قيادة قوات الدفاع الإسرائيلية لتحسين التعاون الرفيع المستوى |
:: Biweekly meetings with the Israel Defense Forces liaison staff | UN | :: عقد اجتماعات مرة كل أسبوعين مع ضباط الاتصال في قوات الدفاع الإسرائيلية |
At times, staff found themselves caught in the crossfire between the Israeli Defense Forces and the Palestinians. | UN | وقد وجد الموظفون أنفسهم أحيانا واقعين في مصيدة التراشق بالنيران بين قوات الدفاع الإسرائيلية والفلسطينيين. |
UNIFIL also continued to facilitate and lead a tripartite mechanism with representatives from the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces. | UN | وواصلت اليونيفيل أيضا تيسير وقيادة آلية ثلاثية تضم ممثلين من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية. |
UNIFIL also continued to lead and facilitate a tripartite mechanism with representatives of the Lebanese Armed Forces and the Israeli Defense Forces. | UN | وواصلت اليونيفيل قيادة وتيسير آلية ثلاثية تضم ممثلين عن القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية. |
12 meetings between the Force Commander and the Israeli Defence force liaison | UN | 12 اجتماعا بين قائد القوة وشعبة الاتصال التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية |
All these capacities are within the ability of the Israeli Defence forces. | UN | وكل هذه الإمكانات هي في نطاق القدرة المتوفِّرة لدى قوات الدفاع الإسرائيلية. |
21.45 hrs to 21.50 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace and circled over the SOUTH. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب. |
11.05 hrs to 11.55 hrs An IDF recce Aircraft crossed Lebanese airspace and circled over AAYTA AL SHAAB. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق عيتا الشعب. |
32. For four decades, Israel's relations with the occupied Palestinian territory have been managed by the Israel Defence Forces. | UN | 32- ظلت قوات الدفاع الإسرائيلية على مدى أربعة عقود من الزمن تتولى إدارة علاقات إسرائيل مع الأرض الفلسطينية المحتلة. |
Thus an inquiry into the conformity with international humanitarian law of the specific acts of IDF in Lebanon requires that account also be taken of the conduct of the opponent. | UN | وبالتالي فإن أي تحقيق في مدى توافق الأفعال المحددة لقوات الدفاع الإسرائيلية في لبنان مع مقتضيات القانون الإنساني الدولي يتطلب أن يُؤخذ تصرف الخصم في الاعتبار أيضاً. |
An investigation determined that the IDF intended to strike a weapons' storage facility located in a building next to this residence. | UN | وقد بين التحقيق الذي أجري أن قوات الدفاع الإسرائيلية كانت تريد ضرب مخزن للأسلحة يقع في مبنى مجاور لهذا المسكن. |
9. In July 1996, UNIFIL obtained a commitment from IDF to respect a safety zone around UNIFIL positions and received assurances from the Islamic Resistance that it would not operate in the vicinity of UNIFIL positions. | UN | ٩ - وقد حصلت اليونيفيل في تموز/يوليه ١٩٩٦ على التزام من قوات الدفاع اﻹسرائيلية بأنها ستحترم منطقة آمنة حول مواقع القوة وتلقت تأكيدات من المقاومة اﻹسلامية بأنها لن تقوم بعمليات بالقرب من مواقع القوة. |