We believe that the road map deserves our consideration. | UN | ونحن نرى أن الدليل التفصيلي يستحق منا الاهتمام. |
the road map can help us get out of this trap. | UN | ويمكن أن يساعدنا الدليل التفصيلي على الخروج من هذا المأزق. |
This process should gradually allow us to refine the road map. | UN | وينبغي أن تسمح هذه العملية تدريجيا بأن نحسن الدليل التفصيلي. |
Road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration | UN | الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية |
the road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration contains an integrated and comprehensive overview of the current situation. | UN | يتضمن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية عرضا عاما متكاملا وشاملا للحالة الراهنة. |
The sections of the road map deal, in sequence, with: | UN | وتتناول فروع الدليل التفصيلي ، على التوالي، المجالات أدناه: |
I shall focus on a selected number of goals and the corresponding strategies in the road map. | UN | سأركز على عدد مختار من الأهداف والاستراتيجيات المتطابقة في الدليل التفصيلي. |
We must supplement the courses of action in the road map with other tools and instruments to fight terrorism. | UN | وعلينا أن نكمل مسارات العمل الواردة في الدليل التفصيلي بأدوات وصكوك أخرى لمكافحة الإرهاب. |
the road map is ready. | UN | وها هو الدليل التفصيلي قد بات جاهزا، فلنبدأ العمل. |
In our considered view, this issue should have received special attention in the road map. | UN | وفي رأينا المدروس، ينبغي إعطاء اهتمام خاص لهذه القضية في الدليل التفصيلي. |
In this regard, my delegation endorses the strategies to combat international terrorism at the global level indicated in the road map. | UN | وفي هذا الصدد، يقر وفدي استراتيجيات مكافحة الإرهاب الدولي على الصعيد العالمي المذكورة في الدليل التفصيلي. |
I should like to conclude by saying that the road map must be translated into effective action that helps to consolidate the principles of justice and equality. | UN | وأود أن أختتم كلامي بالقول إن الدليل التفصيلي يجب ترجمته إلى أعمال فعالة تساعد على تعزيز مبدأي العدالة والمساواة. |
We therefore endorse his proposal to follow up the road map with yearly reports supported by strategic five-year evaluations on the long-term implementation of the millennium goals. | UN | وإننا بالتالي نؤيد اقتراحه بمتابعة الدليل التفصيلي عن طريق إصدار تقارير سنوية مدعومة بتقييمات استراتيجية لخمس سنوات بشأن تنفيذ أهداف الألفية في المدى البعيد. |
the road map concludes with proposals for the strengthening of the United Nations. | UN | ويختتم الدليل التفصيلي بمقترحات لتعزيز الأمم المتحدة. |
the road map towards a political settlement is now in place, but economic recovery still has to follow. | UN | ويجري الآن تطبيق الدليل التفصيلي للتسوية السياسية، لكن الانتعاش الاقتصادي ما زال يتعين أن يلي. |
We have also made considerable progress in fulfilling the conditions listed in the road map towards a feasibility study for the European Union Stabilization and Association Agreement. | UN | كما أحرزنا تقدما كبيرا نحو تحقيق الشروط الواردة في الدليل التفصيلي من أجل إجراء دراسة جدوى لإبرام اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي. |
the road map towards the implementation of the Millennium Declaration submitted by the Secretary-General has set out strategies for moving forward towards all these goals. | UN | وقد حدد الأمين العام، في الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي قدمه، استراتيجيات لدفع عجلة تحقيق كل هذه الأهداف. |
the road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration prepared by the Secretary-General contains many useful ideas, as well as some on which international consensus has not been reached. | UN | ويتضمن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أعده الأمين العام أفكارا مفيدة جدا، فضلا عن بعض الأفكار التي لم يتم التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأنها. |
Sustained economic growth and development are essential prerequisites for progress along the lines proposed by the road map towards achieving the objectives of the Declaration. | UN | ويشكل النمو الاقتصادي المطرد والتنمية شروطا أساسية لا غنى عنها لتحقيق التقدم على النحو الذي اقترحه الدليل التفصيلي من أجل تحقيق أهداف الإعلان. |
The Secretary-General's " road-map " for implementing MDGs specifically refers to international human rights. | UN | 26- يشير تحديداً " الدليل التفصيلي " للأمين العام الخاص بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية(5) إلى حقوق الإنسان الدولية. |
The Secretary-General's road map can help that process. | UN | ويمكن أن يساعد الدليل التفصيلي للأمين العام هذه العملية. |
the roadmap specifically calls for a human rights approach to the MDGs. | UN | ويدعو الدليل التفصيلي على وجه التحديد إلى اتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان في السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We believe that the United Nations membership should endorse this road map for streamlining the implementation of these existing mandates. | UN | ونحن نرى أنه ينبغي لأعضاء الأمم المتحدة أن يصدقوا على هذا الدليل التفصيلي لتبسيط تنفيذ هذه الولايات القائمة. |