ويكيبيديا

    "الدليل التفصيلي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the road map
        
    • Road map towards
        
    • road-map
        
    • s road map
        
    • the roadmap
        
    • this road map
        
    We believe that the road map deserves our consideration. UN ونحن نرى أن الدليل التفصيلي يستحق منا الاهتمام.
    the road map can help us get out of this trap. UN ويمكن أن يساعدنا الدليل التفصيلي على الخروج من هذا المأزق.
    This process should gradually allow us to refine the road map. UN وينبغي أن تسمح هذه العملية تدريجيا بأن نحسن الدليل التفصيلي.
    Road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration UN الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    the road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration contains an integrated and comprehensive overview of the current situation. UN يتضمن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية عرضا عاما متكاملا وشاملا للحالة الراهنة.
    The sections of the road map deal, in sequence, with: UN وتتناول فروع الدليل التفصيلي ، على التوالي، المجالات أدناه:
    I shall focus on a selected number of goals and the corresponding strategies in the road map. UN سأركز على عدد مختار من الأهداف والاستراتيجيات المتطابقة في الدليل التفصيلي.
    We must supplement the courses of action in the road map with other tools and instruments to fight terrorism. UN وعلينا أن نكمل مسارات العمل الواردة في الدليل التفصيلي بأدوات وصكوك أخرى لمكافحة الإرهاب.
    the road map is ready. UN وها هو الدليل التفصيلي قد بات جاهزا، فلنبدأ العمل.
    In our considered view, this issue should have received special attention in the road map. UN وفي رأينا المدروس، ينبغي إعطاء اهتمام خاص لهذه القضية في الدليل التفصيلي.
    In this regard, my delegation endorses the strategies to combat international terrorism at the global level indicated in the road map. UN وفي هذا الصدد، يقر وفدي استراتيجيات مكافحة الإرهاب الدولي على الصعيد العالمي المذكورة في الدليل التفصيلي.
    I should like to conclude by saying that the road map must be translated into effective action that helps to consolidate the principles of justice and equality. UN وأود أن أختتم كلامي بالقول إن الدليل التفصيلي يجب ترجمته إلى أعمال فعالة تساعد على تعزيز مبدأي العدالة والمساواة.
    We therefore endorse his proposal to follow up the road map with yearly reports supported by strategic five-year evaluations on the long-term implementation of the millennium goals. UN وإننا بالتالي نؤيد اقتراحه بمتابعة الدليل التفصيلي عن طريق إصدار تقارير سنوية مدعومة بتقييمات استراتيجية لخمس سنوات بشأن تنفيذ أهداف الألفية في المدى البعيد.
    the road map concludes with proposals for the strengthening of the United Nations. UN ويختتم الدليل التفصيلي بمقترحات لتعزيز الأمم المتحدة.
    the road map towards a political settlement is now in place, but economic recovery still has to follow. UN ويجري الآن تطبيق الدليل التفصيلي للتسوية السياسية، لكن الانتعاش الاقتصادي ما زال يتعين أن يلي.
    We have also made considerable progress in fulfilling the conditions listed in the road map towards a feasibility study for the European Union Stabilization and Association Agreement. UN كما أحرزنا تقدما كبيرا نحو تحقيق الشروط الواردة في الدليل التفصيلي من أجل إجراء دراسة جدوى لإبرام اتفاق تحقيق الاستقرار والانتساب مع الاتحاد الأوروبي.
    the road map towards the implementation of the Millennium Declaration submitted by the Secretary-General has set out strategies for moving forward towards all these goals. UN وقد حدد الأمين العام، في الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي قدمه، استراتيجيات لدفع عجلة تحقيق كل هذه الأهداف.
    the road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration prepared by the Secretary-General contains many useful ideas, as well as some on which international consensus has not been reached. UN ويتضمن الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي أعده الأمين العام أفكارا مفيدة جدا، فضلا عن بعض الأفكار التي لم يتم التوصل إلى توافق دولي في الآراء بشأنها.
    Sustained economic growth and development are essential prerequisites for progress along the lines proposed by the road map towards achieving the objectives of the Declaration. UN ويشكل النمو الاقتصادي المطرد والتنمية شروطا أساسية لا غنى عنها لتحقيق التقدم على النحو الذي اقترحه الدليل التفصيلي من أجل تحقيق أهداف الإعلان.
    The Secretary-General's " road-map " for implementing MDGs specifically refers to international human rights. UN 26- يشير تحديداً " الدليل التفصيلي " للأمين العام الخاص بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية(5) إلى حقوق الإنسان الدولية.
    The Secretary-General's road map can help that process. UN ويمكن أن يساعد الدليل التفصيلي للأمين العام هذه العملية.
    the roadmap specifically calls for a human rights approach to the MDGs. UN ويدعو الدليل التفصيلي على وجه التحديد إلى اتباع نهج يقوم على حقوق الإنسان في السعي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We believe that the United Nations membership should endorse this road map for streamlining the implementation of these existing mandates. UN ونحن نرى أنه ينبغي لأعضاء الأمم المتحدة أن يصدقوا على هذا الدليل التفصيلي لتبسيط تنفيذ هذه الولايات القائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد