Current restraining factors on DNA synthesis are the cost and time taken to produce the strands of DNA. | UN | والعاملان المقيِّدان اللذان يعاني منهما تركيب الدنا حالياً هما التكلفة والوقت اللذان يحتاجهما إنتاج سلاسل الدنا. |
The flurry of research which followed revealed DNA's far-reaching influence on life. | Open Subtitles | سيل الأبحاث الذي تدفق بعدها كشف مدي تأثير الدنا علي الحياة |
Only the profile was retained, not the sample, and the misuse of DNA profile information had been criminalized. | UN | ولا يمكن الاحتفاظ سوى بالصيغة، لا بالعينة، وإساءة استعمال معلومات صيغة الدنا تعتبر فعلاً مؤثماً. |
Racial profiling was not part of DNA collection. | UN | والمعالم العنصرية ليست جزءاً من جمع الدنا. |
These devices are generally produced to carry out one specific activity, such as DNA analysis, an immunoassay, cell analysis, or for measuring enzyme-activity. | UN | وتُنتج هذه الأجهزة عموماً لإنجاز نشاط معين، كتحليل الدنا أو قياس المناعة أو تحليل الخلايا أو قياس النشاط الأنزيمي. |
In the 1970s it was possible to generate DNA sequences by hand. | UN | فخلال عقد السبعينيات كان من الممكن توليد متواليات الدنا يدوياً. |
During the 1980s advanced methods were developed to allow short strings of DNA to be synthesised much more easily. | UN | وتم خلال الثمانينيات تطوير أساليب متقدمة تسمح بتركيب سلاسل قصيرة من الدنا بمزيد من السهولة. |
Currently, the cost for DNA fragments is around $0.10 per base pair. | UN | وتبلغ في الوقت الحاضر كلفة شظية الدنا نحو 0.10 دولار لكل زوج قاعدي. |
Gene sequencing companies, from which DNA fragments can be purchased online and express delivered, have appeared throughout the world. | UN | وظهرت في شتى أنحاء العالم شركات ترتيب متواليات الجينات التي يمكن شراء قطع الدنا منها مباشرة عبر الإنترنت وتسلمها بسرعة. |
DNA silencing can switch off these genes, alleviating symptoms, preventing a disease from taking hold or curing it. | UN | وبفضل إسكات الدنا يمكن إيقاف عمل تلك الجينات والتخفيف من الأعراض والوقاية من استفحال مرض ما أو علاجه. |
Efforts are already underway to use DNA silencing to counter HIV, hepatitis and cancer. | UN | والواقع أن جهوداً تُبذل بالفعل من أجل استخدام إسكات الدنا في كبح جماح فيروس نقص المناعة البشري والتهاب الكبد والسرطان. |
DNA shuffling improves the efficiency with which a wide diversity of genetic sequences can be derived. | UN | ويحسِّن خلط الدنا الفاعلية التي يمكن بها اشتقاق مجموعة واسعة ومتنوعة من المتواليات الجينية. |
The limiting factor on DNA shuffling remains the ability to screen for and isolate offspring with the most enhanced desired properties. | UN | ويبقى العامل المقيِّد في تقنية خلط الدنا هو القدرة على فرز السلالات التي تملك أفضل الخواص المطلوبة وعزلها. |
It is built upon the ability of certain viruses to copy DNA back into a host's genome. | UN | وهو يقوم على قدرة بعض الفيروسات على نسخ الدنا وإعادته إلى جينوم مضيف. |
They require both direct administration and a large amount of DNA, and are only compatible for use with certain tissue types. | UN | وهي تستلزم إعطاءها بطريقة مباشرة وكمية كبيرة من الدنا على حد سواء، ولا تتوافق إلا مع أنواع معينة من الأنسجة. |
In some cases DNA analysis had not produced a definite answer. | UN | فتحليل الدنا في بعض الحالات لم يعط إجابة واضحة. |
Chambers' DNA is part of the soup. | Open Subtitles | الدنا الدوائر هو جزء من الحساء. لقد ماتت طوال الوقت. |
Back in the 1950s, they realised that DNA was special, they just didn't know an awful lot about it. | Open Subtitles | نعود إلي خمسينات القرن العشرين،أدركوا أن الدنا هو مركب متميز.هم فقط لا يعرفون عن الكثير |
In Cambridge, another team was also racing to make sense of DNA. | Open Subtitles | في جامعة كامبريدچ،كان هناك فريق آخر يعمل علي الدنا |
In the last 50 years, we've learnt how to use and manipulate DNA. | Open Subtitles | في الخمسين عاماً الأخيرة،تعلمنا كيف نستخدم الدنا و نعامله |