While the welfare public-health system is being stretched to its limits, the market mechanism has been proved not to be the right medicine. | UN | وفي حين يجري توسيع نظام رعاية الصحة العامة إلى أقصى حد له، فقد ثبت أن آلية السوق ليست هي الدواء الناجع. |
Access to medicine is central to physical and mental health. | UN | الوصول إلى الدواء مسألة أساسية بالنسبة للصحة البدنية والعقلية. |
This cost-sharing also depends on the type of medicine. | UN | وتتوقف هذه المشاركة الثنائية أيضاً على نوع الدواء. |
It was also alleged that, because of the lack of staff, excessive medication was used to keep patients under control. | UN | وتم أيضاً الادعاء بأنه يُعطي المرضى جرعات مفرطة من الدواء بهدف إبقائهم تحت السيطرة، وذلك بسبب نقص الموظفين. |
A basic element related to all these points is access to medication. | UN | وثمة عنصر أساسي يتعلق بجميع هذه النقاط هو الحصول على الدواء. |
An interim declaration was granted to exempt him from the regulation insofar as it prevented him from having a drug card. | UN | وقد صدر بشأنه قرار تمهيدي يقضي بإعفائه من تنفيذ القرار المذكور الذي حرمه من الحصول على بطاقة لاقتناء الدواء. |
Good to finally have the proper tools and medicines. | Open Subtitles | من الجيد انه اخيرا لدينا الدواء والادوات المطلوبه |
According to an old proverb, it is hard to find money for medicine but easy to find it for a coffin. | UN | وطبقا لمثل قديم، فإن من الصعوبة بمكان إيجاد المال لشراء الدواء ولكن من اﻷسهل العثور عليه من أجل كفن. |
People's access to medicine is critically significant. | UN | وتكتسي إمكانية حصول الناس على الدواء بأهمية حاسمة. |
This has major implications for medicine funding and pricing arrangements. | UN | ولهذا آثار رئيسية فيما يتعلق بترتيبات تمويل الدواء وتسعيره. |
They won't live such short, scared lives if they have real medicine. | Open Subtitles | لن يعيشوا حياة قصيرة، وحياة خوف إن كان الدواء الحقيقي يشفيهم. |
That medicine you gave me last time, that worked. | Open Subtitles | الدواء الذي أعطيته لي المرة السابقة اعطى مفعولاً |
We're both offering the same medicine here, only I know how to get folks to take it. | Open Subtitles | كلانا نقدّم نفس الدواء هنا الفرق فقط هو أنّني أعرف كيف اجذب الناس إليه ليأخذوه. |
You better be telling the truth. This medicine only heals momentarily. | Open Subtitles | من الأفضل أن تقول الحقيقة فهذا الدواء يشفي للحظات فقط |
Otherwise, we risk prescribing the wrong medication for an improperly diagnosed disease. | UN | وإلا، فإننا نخاطر بوصف الدواء الخاطئ لمرض لم يشخص تشخيصاً سليماً. |
And doctors say with the medication I take it never will. | Open Subtitles | ويقول الأطباء أنه مع الدواء الذي أتناوله، لن تتكرر أبداً |
What you don't know is what I'm like off of the medication. | Open Subtitles | ما لا تعلمه هو ما أبدو عليه حين لا أتناول الدواء |
They selectively recognise and bind to their targets before releasing the drug. | UN | وهي تتعرف بصورة انتقائية على أهدافها وترتبط بها قبل إطلاق الدواء. |
Well, nausea's a side effect of this drug they gave me. | Open Subtitles | حسنًا، الغثيان أحد الأعراض الجانبية لذلك الدواء الذي أعطوني أياه |
In The Green Book, I maintain that medicines should not be sold or subject to commercialization. | UN | اقرأوا الكتاب الأخضر، فهو لا يُسمح ببيع الدواء، الدواء لا يُباع. |
drugs production is accompanied by an investment of R$182 million to expand the production capacity of all official laboratories. | UN | ويصاحب إنتاج الدواء استثمار قدره ١٨٢ مليون ريال برازيلي من أجل زيادة الطاقة الإنتاجية لجميع المعامل الرسمية. |
But oddly enough, neither one of them got the meds that you ordered for them three days ago. | Open Subtitles | ولكن الغريب هو أن ولا واحد منهم حصل على الدواء الذي وصفته لهم منذ ثلاث أيام. |
What was that all about? You're stealing pills for that asshole? | Open Subtitles | ما كان كل ذلك انت تسرق حبوب الدواء لذلك السافل |
Article 15 of the Covenant could serve as an important antidote to the tendency to homogenize and iron out differences and diversity. | UN | وأشار إلى أن المادة 15 من العهد يمكن أن تكون بمثابة الدواء الشافي للاتجاه نحو مجانسة الاختلافات والتنوع والقضاء عليهما. |
The United Nations is not a panacea or a universal cure. | UN | الأمم المتحدة ليست الدواء الشافي ولا العلاج الوافي لكل العلل. |
No, he won't, he takes a pain pill at ten. | Open Subtitles | كلا، لن يفعل، لقد أخذ الدواء في الساعة العاشره |
I don't know, that's why I got the prescription. | Open Subtitles | لا أعلم لهذا السبب حصلت على الدواء المخدر |
The American pharmaceutical industry spends almost $5 billion a year on advertising. | Open Subtitles | صناع الدواء في أميركا ينفقون 5 بليون دولار سنوياً على الإعلانات |
The recommended medicine is more effective and has fewer side effects than other anti-malarial medications. | UN | ويُـعد الدواء الجديد أكثر فعالية وآثاره جانبية أقل مقارنة مع غيره من الأدوية المضادة للملاريا. |