For the rest, the Trial Chambers will focus in 2010 on the judgement drafting in all remaining cases. | UN | وفيما عدا ذلك، ستركز الدوائر الابتدائية في عام 2010 على صياغة الأحكام في جميع القضايا المتبقية. |
Actual decisions remain, of course, a matter for the individual Trial Chambers. | UN | وتظل القرارات الفعلية بطبيعة الحال مسألة ترجع إلى فرادى الدوائر الابتدائية. |
No further prosecutions are expected before the Trial Chambers. | UN | ولا يتوقع إجراء أية محاكمات أمام الدوائر الابتدائية. |
The trials of the remaining nine detainees will start from 2006 onwards, depending on Trial Chamber and court room availability. | UN | أما محاكمات المحتجزين الباقين البالغ عددهم 9، فتبدأ اعتبارا من عام 2006 حسب توفر الدوائر الابتدائية وقاعات المحاكمة. |
The Prosecutor has brought four cases - Erdemović, Tadić, Čelebići and Blaškić - before the Trial Chambers. | UN | وقد أقام المدعي العام أربع قضايا ـ إرديموفيتش، وتاديتش، وشيليبيتشي وبلاشكيتش ـ أمام الدوائر الابتدائية. |
It is expected that in 2000, the Trial Chambers will adjudicate six cases and render judgements within an appropriate period of time. | UN | ومن المتوقع أن تقضي الدوائر الابتدائية في عام ٢٠٠٠ في ست قضايا وأن تُصدر أحكاما في حدود فترة زمنية مناسبة. |
This reduces the possibility of increasing, on a permanent basis, the number of Trial Chambers sections to six. | UN | وهذا يخفض من إمكانية القيام، على أساس دائم، بزيادة عدد أقسام الدوائر الابتدائية إلى ست دوائر. |
This reduces the possibility of increasing, on a permanent basis, the number of Trial Chambers sections to six. | UN | وهذا يخفض من إمكانية القيام، على أساس دائم، بزيادة عدد أقسام الدوائر الابتدائية إلى ست دوائر. |
The Statute of the Tribunal requires that the President be elected from among the permanent judges and be a member of one of the Trial Chambers. | UN | ويقضي النظام الأساسي لمحكمة رواندا أن ينتخب الرئيس من بين القضاة الدائمين وأن يكون عضوا في إحدى الدوائر الابتدائية. |
The Trial Chambers delivered judgements in the Gotovina et al. and Đorđević cases. | UN | وأصدرت الدوائر الابتدائية أحكامها في قضيتي غوتوفينا وآخرين ودورديفتش. |
Trial Chambers will continue to make use of available courtroom space to hold additional hearings in their cases. | UN | وستستغل الدوائر الابتدائية أية قاعات متاحة من أجل عقد جلسات إضافية للقضايا التي تنظر فيها. |
Such personnel would include a roster of judges, President, Prosecutor and Trial Chambers staff. | UN | ومن بين هؤلاء الموظفين القضاة والرئيس والمدعي العام وموظفو الدوائر الابتدائية. |
The workload is high and is shared equally among the permanent and ad litem judges in the Trial Chambers. | UN | إن عبء العمل كبير ويقسم بالتساوي بين القضاة الدائمين والقضاة المخصصين في الدوائر الابتدائية. |
Seven permanent judges sit in the three Trial Chambers and seven permanent judges sit in the Appeals Chamber. | UN | ويعمل سبعة قضاة دائمين في الدوائر الابتدائية الثلاث وسبعة قضاة دائمين في دائرة الاستئناف. |
The Trial Chambers delivered three judgements involving nine accused and at their peak ran eight trials simultaneously in the Tribunal's three courtrooms, taking advantage of interstices in trial schedules. | UN | وأصدرت الدوائر الابتدائية أربعة أحكام بحق تسعة متهمين، وأجرت في فترة الذروة ثماني محاكمات متزامنة في قاعات المحكمة الثلاث، مستغلة في ذلك الفسح الزمنية المتاحة في جداول المحاكمات. |
This continues to be an unprecedented stream of workload for judges in the Trial Chambers and for the staff who assist them. | UN | وما فتئ هذا يشكل تدفقا غير مسبوق من عبء العمل لقضاة الدوائر الابتدائية وللموظفين الذين يساعدونهم. |
As a result, the workload of the Trial Chambers will continue throughout 2010. | UN | ونتيجة لذلك، سيستمر عبء العمل الواقع على الدوائر الابتدائية طوال عام 2010. |
Some Trial Chamber Sections sit in morning and afternoon shifts. | UN | فبعض أقسام الدوائر الابتدائية تنعقد في نوبتين صباحية ومسائية. |
All three Trial Chamber decisions that were appealed have been confirmed by the Appeals Chamber. | UN | وأيدت دائرة الاستئناف قرارات الدوائر الابتدائية الثلاث جميعا التي طُعن فيها. |
Each Trial Chamber may be divided into sections of three judges each, composed of both permanent and ad litem judges. | UN | وتقسم كل دائرة من الدوائر الابتدائية إلى أقسام يجلس في كلٍ منها ثلاثة قضاة، بينهم قضاة دائمون وقضاة مخصصون. |
Maintaining a high level of activity at first instance is essential for the expeditious completion of trials. | UN | وتعتبر المحافظة على هذا المستوى العالي من النشاط في الدوائر الابتدائية مسألة أساسية لإنجاز المحاكمات دون تأخير. |
Under the revised article 11, the Chambers shall be composed of 14 independent judges, 9 of which shall serve in each of the Trial Chambers. | UN | وبموجب المادة ١١ المنقحة، تتكون الدوائر من ١٤ قاضيا مستقلا، يعمل ٩ منهم في كل دائرة من الدوائر الابتدائية. |