:: Increase in the use of closed-circuit television cameras in 105 UNMIL locations for safety and security | UN | :: زيادة استخدام كاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة في 105 من مواقع البعثة لأغراض السلامة والأمن |
Changing the closed-circuit television system to Internet protocol cameras for 24-hours a day/7-days a week surveillance of the mission's facilities. | UN | تغيير نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة بكاميرات تعمل عبر بروتوكول الإنترنت لمراقبة مرافق البعثة على مدار الساعة. |
It also notes the establishment of pilot interrogation rooms in some police stations where fixed closed-circuit television (CCTV) cameras have been installed. | UN | وتشير أيضاً إلى تجهيز قاعات استجواب نموذجية في بعض مراكز الشرطة بكاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة. |
Year one of two-year plan to implement closed circuit television systems in Mission locations | UN | العام الأول من خطة السنتين لتنفيذ نظم الدوائر التلفزيونية المغلقة في مواقع البعثة |
Recordings of closed circuit television footage would be stored for a shorter period of time; 20 days instead of 30 days. | UN | سيجري تخزين أشرطة تسجيلات الدوائر التلفزيونية المغلقة لفترة زمنية أقصر، هي 20 يوما بدلا من 30 يوما. |
Orwell, bring up the CCTV footage from the club. | Open Subtitles | أورويل، طرح لقطات الدوائر التلفزيونية المغلقة من النادي. |
Operation and maintenance of the electronic surveillance and closed-circuit television security systems at Headquarters and at the residence of the Secretary-General | UN | تشغيل وصيانة نظم المراقبة الالكترونية ونظم الدوائر التلفزيونية المغلقة الأمنية في مقر الأمم المتحدة ومسكن الأمين العام |
(iii) Upgrading of the existing closed-circuit television system: $501,600; | UN | `3 ' تحديث نظام المراقبة الحالي ذي الدوائر التلفزيونية المغلقة: 600 501 دولار. |
:: Collection and analysis of closed-circuit television (CCTV) material, videos and photos collected from a diverse set of possessors depicting the scene prior to and after the blast | UN | :: جمع وتحليل مواد الدوائر التلفزيونية المغلقة وأشرطة الفيديو والصور التي تم جمعها من طائفة مختلفة من الأشخاص، وهي تصور موقع الجريمة قبل الانفجار وبعده |
Several of the replies mentioned the use of closed-circuit television and surveillance cameras in public spaces, roads and sporting events. | UN | وذكرت ردود عديدة استخدام الدوائر التلفزيونية المغلقة وكاميرات المراقبة في الأماكن العامة والطرق والمناسبات الرياضية. |
Projected savings would be partially offset by the higher actual cost of closed-circuit television (CCTV) cameras | UN | ويقابل الوفورات المتوقعة جزئيا ارتفاع التكلفة الفعلية لكاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة |
Upgrading of the closed-circuit television system, including computerizing the control centre for improved monitoring and coverage | UN | تحسين الدوائر التلفزيونية المغلقة بما في ذلك الاستعانة بالحاسوب في مركز المراقبة لتحسين الرصد والتغطية |
The security systems consist of access control, alarm monitoring and a closed-circuit television system. | UN | وتتألف نظم الأمن من عناصر مراقبة الدخول، ومعدات المراقبة الإنذارية، ونظام الدوائر التلفزيونية المغلقة. |
Security control centre and closed-circuit television centre | UN | مركز المراقبة الأمنية ومركز الدوائر التلفزيونية المغلقة |
The Government seeks to ensure privacy from closed circuit television (CCTV) in public institutions and the private sector. | UN | 27- تسعى الحكومة إلى كفالة حماية الخصوصية من استخدام الدوائر التلفزيونية المغلقة في المؤسسات العامة والقطاع الخاص. |
47. closed circuit television (CCTV) cameras have been installed in the temporary police detention centres (IVS) in Jalal-Abad, and are also planned for the IVS in Osh. | UN | 47- وقد وضعت كاميرات الدوائر التلفزيونية المغلقة في مراكز الشرطة للاحتجاز المؤقت في جلال أباد، ومن المقرر تزويد مراكز الشرطة للاحتجاز المؤقت في أوش بهذا النوع من الكاميرات. |
Thailand is implementing the closed circuit television System at four important border control points in Chiang Rai, Nong Khai, Sa Kaeo and Songkhla provinces. | UN | (3) تقوم تايلند بتنفيذ نظام الدوائر التلفزيونية المغلقة في أربع نقاط هامة من نقاط مراقبة الحدود في مقاطعات تشيانغ راي، ونونغ خاي، وسا كايو، وسونغكلا. |
The CCTV project is in construction phase and scheduled for completion by the end of 2008. | UN | ووصل مشروع الدوائر التلفزيونية المغلقة إلى مرحلة التشييد، ومن المقرر إنجازه بحلول نهاية عام 2008. |
We're gonna need all closed-circuit TV on that station, okay? | Open Subtitles | سوف نحتاج كل الدوائر التلفزيونية المغلقة على هذه المحطة موافقون ؟ |
There have been efforts to create child-friendly courts; the use of intermediaries for victims to give testimony outside of the court and not in the presence of the alleged perpetrator; the use of one-way mirrors, and the use of closed-circuit televisions for minors. | UN | وقد بُذلت جهود لإنشاء محاكم صديقة للأطفال، واستخدام وسطاء عن الضحايا للإدلاء بشهاداتهم خارج المحكمة وليس في وجود المرتكب المدعى عليه، واستخدام مرايا الاتجاه الواحد، واستخدام الدوائر التلفزيونية المغلقة للقُصَّر. |