It had also stressed the special role of expert groups. | UN | وقد شدد البيان أيضا على الدور الخاص ﻷفرقة الخبراء. |
Kazakhstan recognizes the special role of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وتقدر كازاخستان الدور الخاص الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
4. Also stresses the special role of the host country Government with regard to support for United Nations Headquarters, in New York; | UN | 4 - تؤكد أيضا الدور الخاص الذي تؤديه حكومة البلد المضيف في تقديم الدعم إلى مقر الأمم المتحدة في نيويورك؛ |
However, that coordination must also recognize the particular role of local and faith-based providers in responding to emergency situations. | UN | ولكن، يجب أن يراعى في هذا التنسيق أيضاً الدور الخاص للموردين المحليين وممثلي الأديان في الاستجابة للحالات الطارئة. |
This particular role of the family as a source of support should be recognized and supported by policies and programmes. | UN | وينبغي للسياسات والبرامج الاعتراف بهذا الدور الخاص للأُسرة ومساندته كمصدر للدعم. |
The Committee expects the Secretary-General to provide detailed information on the specific role of UNMEER in the detailed budget submission to underpin and justify his proposals for resource requirements. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يقدم الأمين العام معلومات مفصّلة عن الدور الخاص بالبعثة في مشروع الميزانية المفصّل لدعم وتبرير المقترحات التي قدمها بشأن الاحتياجات من الموارد. |
Kazakhstan recognizes the special role of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وتقدر كازاخستان الدور الخاص للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
But I would also like to underscore the special role of Ukraine, Kazakhstan and Belarus in the implementation of the START Treaty. | UN | لكنني أود أيضاً التشديد على الدور الخاص الذي اضطلعت به أوكرانيا وكازاخستان وبيلاروس في تنفيذ معاهدة ستارت. |
Accordingly, they emphasized the special role that the Centre had to play to promote sustainable peace and development in Central Africa. | UN | وبالتالي شددوا على الدور الخاص الذي ينبغي للمركز الاضطلاع به لتعزيز السلام والتنمية المستدامين في وسط أفريقيا. |
The Conference of the Parties reaffirmed the special role and contribution of civil society in the formulation and implementation of measures to combat desertification. | UN | وأكد مؤتمر الأطراف مجددا الدور الخاص للمجتمع المدني ومساهمته في إعداد وتنفيذ تدابير مكافحة التصحر. |
Such instruments need to recognize the special role of women in relation to water in many societies; | UN | وينبغي أن تراعي هذه اﻷدوات الدور الخاص الذي تؤديه المرأة فيما يتعلق بالمياه في كثير من المجتمعات؛ |
The drafting of the Pact confirmed the special role of young Tunisians as citizens of a modern democracy. | UN | وأضاف أن صياغة الميثاق تؤكد الدور الخاص للشباب التونسي كمواطنين في ظل ديمقراطية حديثة. |
I would like to emphasize the special role and capacity of the United Nations in strengthening international cooperation in the field of migration and development. | UN | وأود أن أشدد على أهمية الدور الخاص للأمم المتحدة وقدرتها على تعزيز التعاون الدولي في مجال الهجرة والتنمية. |
The special role of small and medium-sized enterprises was noted by several speakers. | UN | وأشار عدد من المتكلمين إلى الدور الخاص الذي تقوم به المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
Kazakhstan recognizes the special role of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | UN | وتدرك كازاخستان الدور الخاص للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
That special role is at the root of its commitment, for decades now, to interreligious dialogue. | UN | وذلك الدور الخاص يكمن في صميم التزامه، لقرون الآن، بالحوار بين الأديان. |
We also wish to stress the special role played in that process by the General Assembly. | UN | ونود أيضا أن نؤكد على الدور الخاص الذي تؤديه الجمعية العامة في تلك العملية. |
She extended special recognition to the men in the Executive Board, who had played a special role. | UN | وأعربت عن التقدير بصفة خاصة للرجال العاملين في المجلس التنفيذي، بالنظر إلى الدور الخاص الذي أداه هؤلاء. |
This demonstrates the particular role of women in the Estonian family. | UN | وتبين هذه الحالة الدور الخاص الذي تنهض به المرأة في الأسرة الإستونية. |
HLCM had a particular role to play in the development of a strategy for cooperation and coordination in management improvement measures, in aggregating and analysing information and in establishing good management practice. | UN | وأُشير إلى الدور الخاص الذي ينبغي للجنة الإدارية الرفيعة المستوى أن تنهض به في وضع استراتيجية للتعاون والتنسيق بشأن تدابير تحسين الإدارة وتجميع وتحليل المعلومات ووضع ممارسات حسنة للإدارة. |
The particular role of women and young girls as both victims and “mediators” in the generation of malnutrition | UN | الدور الخاص للنساء والفتيات بوصفهن ضحايا وسيطات في حدوث سوء التغذية |
In particular, he would like to highlight the specific role of national Red Cross and Red Crescent societies as auxiliaries to Governments in the promotion of humanitarian law. | UN | وذكر، بوجه خاص، أنه يود أن يبرز الدور الخاص لجمعيات الصليب الأحمر وجمعيات الهلال الأحمر الوطنية كهيئات تساعد الحكومات في تعزيز القانون الإنساني. |