Recognition produces effects in relation to the States directly involved, that is, the State which is the author of the act and the addressee. | UN | وينتج الاعتراف آثارا فيما يتعلق بالدولتين المعنيتين مباشرة، أي الدولة صاحبة العمل والجهة الموجه إليها العمل. |
However, the intention of the author State was as essential an element as the legal consequences for defining the act. | UN | غير أن نية الدولة صاحبة العمل عنصر لا يقل أهمية عن النتائج القانونية في تعريف العمل. |
The focus on the State of nationality was, of course, without prejudice to existing arrangements for cooperation by the host State in United Nations investigations of serious misconduct in a mission area. | UN | وبالطبع فإن التركيز على الدولة صاحبة الجنسية لا يمس الترتيبات الحالية للتعاون من جانب الدولة المضيفة في تحقيقات الأمم المتحدة في الحالات الخطيرة من سوء السلوك في منطقة البعثة. |
Since virginity testing was a discriminatory practice, she urged the reporting State to repeal or amend the law in question. | UN | وبما أن فحص البتولة ممارسة تمييزية، فإنها تحث الدولة صاحبة التقرير على أن تلغي القانون المعني أو تعدله. |
Equally, it could refuse to allow a reservation that was accepted by most other States parties to the treaty concerned to produce any effect in its relations with the author of the reservation. | UN | كذلك، قد ترفض أن تسمح بأن يكون لتحفظ ما، تقبله معظم الدول الأخرى الأطراف في المعاهدة المعنية، أي تأثير على علاقاتها مع الدولة صاحبة التحفظ. |
The reversal of the presumption simply requires the author of the objection to make an express declaration to that effect, even though it remains completely free regarding its reasons for making it. | UN | وعكس اتجاه القرينة يستلزم مجرد إعلان صريح بهذا المعنى من الدولة صاحبة الاعتراض التي تحتفظ رغم ذلك بمطلق الحرية فيما يتعلق بالأسباب التي تدفعها إلى إصدار هذا الإعلان. |
The addressee might sometimes reject the legal effects for political reasons, for example in order to oblige the author State to enter into negotiations, whereas the author State sometimes wished to avoid entering into negotiations. | UN | فهذه الأخيرة قد ترفض أحيانا الآثار القانونية لأسباب سياسية، وذلك لإجبار الدولة صاحبة العمل مثلا على الدخول في مفاوضات، في حين قد ترغب الدولة صاحبة العمل أحيانا في تفادي الدخول في مفاوضات. |
It had accorded priority to the study of formal declarations embodying an express manifestation of the will of the author State to be legally bound. | UN | وقد أعطت الأولوية لدراسة الإعلانات الرسمية التي تجسد تعبيراً صريحاً عن إرادة الدولة صاحبة التصريح بأنها ملزمة قانوناً. |
When a legal person, such as a corporation, requested diplomatic protection, claims for compensation were usually brought by the State of nationality on behalf of the legal person. | UN | فعندما تطلب شخصية اعتبارية، مثل شركة ما، حماية دبلوماسية، فعادة ما تتقدم بالمطالبات بالتعويض الدولة صاحبة الجنسية بالنيابة عن الشخصية الاعتبارية. |
The reporting State should indicate the actions it intended to take to address the sexual harassment of girls in schools. | UN | وعلى الدولة صاحبة التقرير أن توضح الإجراءات التي تعتزم اتخاذها لمعالجة التحرش الجنسي بالبنات في المدارس. |
Most often, international courts would assess the consequences of the act in question after determining the intentions of the State author of the act. | UN | ففي الغالب الأعم تُقَيِّم المحاكم الدولية نتائج العمل المقصود بعد تحديد نية الدولة صاحبة العمل. |
The first nuclear weapon in the world was manufactured by the State with the largest nuclear arsenal. | UN | إن السلاح النووي الأول أنتجته الدولة صاحبة الترسانة النووية الكبرى. |
The objecting State may, therefore, exclude all treaty relations between itself and the reserving State for any reason. | UN | ويجوز بالتالي للدولة صاحبة الاعتراض أن تستبعد أي علاقة تعاهدية بينها وبين الدولة صاحبة التحفظ لأي سبب من الأسباب. |
If it is followed by an acknowledgement of receipt, a right to object to the content of the notification is triggered; otherwise, the State making the notification may carry out the measure which it has proposed. | UN | وإذا كان متبوعا بإشعار بالاستلام، ينشأ الحق في الاعتراض على مضمون الإخطار؛ وإلا فإن بإمكان الدولة صاحبة الإخطار تنفيذ الإجراء المعني. |