:: The number of ratified international human rights instruments and national texts aligned with international norms and standards increases | UN | :: زيادة عدد الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان المصدق عليها والنصوص الوطنية المتوائمة مع القواعد والمعايير الدولية. |
:: To consider acceding to the international human rights instruments to which it is not yet a party. | UN | :: دراسة انضمام دولة قطر إلى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان التي لم تنضم إليها بعد. |
Our country has ratified a considerable number of international human rights instruments. | UN | فقد صدق بلدنا على عدد من الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
:: Advice to the Government on the passage of bills in compliance with international human rights standards | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة بشأن اعتماد قوانين تراعي الامتثال للمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
:: Harmonizing national legislation with the provisions of international human rights instruments | UN | :: مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
This process would be continuous and the country would progressively incorporate international human rights obligations into domestic legislation. | UN | وستتواصل هذه العملية إلى أن يدمج البلد تدريجياً الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان في التشريعات المحلية. |
I am familiar with all United Nations and international human rights procedures. | UN | وأنا ملم بجميع إجراءات الأمم المتحدة والإجراءات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
:: The Universal Declaration of Human Rights and all other international human rights instruments | UN | :: الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
The new Government should intensify its efforts to implement its own commitments and to fulfil its international human rights obligations. | UN | وينبغي على الحكومة الجديدة تكثيف جهودها لتنفيذ التزاماتها التي قطعتها عل نفسها والوفاء بالتزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
However, the implementation of international human rights instruments had been far from satisfactory. | UN | غير أن تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان لا يبعث على الارتياح. |
It noted that the acceptance of recommendations indicated the determination of the Comoros to implement its international human rights commitments. | UN | وأشارت إلى أن قبول التوصيات يدل على تصميم جزر القمر على تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Effective implementation of international human rights instruments | UN | التنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Italy commended San Marino for its overall implementation of international human rights provisions. | UN | وأثنت إيطاليا على سان مارينو لتنفيذها بشكل عام للأحكام الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Austria welcomed the commitment of the provisional Government to ensuring respect for international human rights obligations. | UN | ورحبت النمسا بتعهد الحكومة المؤقتة بضمان احترام التزاماتها الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
B. Implementation of international human rights obligations, taking into account applicable international humanitarian law | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Implementation of international human rights obligations | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Implementation of international human rights obligations | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Implementation of international human rights obligations | UN | احترام الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Implementation of international human rights obligations | UN | تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان |
Israel continued to engage in the worst forms of violence against civilians, including women, children and older people, disregarding all international human-rights instruments. | UN | وإسرائيل تواصل ممارسة أبشع أنواع العنف ضد المدنيين، بما في ذلك النساء والأطفال والمسنين، مما يعني استهزاءها بكافة الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Our country is steadily becoming a party to international treaties in the human rights sector and takes their implementation seriously. | UN | وأخذ بلدنا ينضم، على نحو مطرد، كطرف في المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. وهو يأخذ تنفيذها مأخذ الجد. |
Women's full enjoyment of equal rights is undermined by the discrepancies between some national legislation and international law and international instruments on human rights. | UN | إن ما يعوق تمتع المرأة تمتعا كاملا بالمساواة في الحقوق هو التناقضات بين بعض التشريعات الوطنية والقانون الدولي والصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
This is a general principle unanimously established in the Universal Declaration and in all international human rights instruments. | UN | وهذا مبدأ عام تم إرساؤه بالاجماع في اﻹعلان العالمي وفي جميع الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |