ويكيبيديا

    "الدولي الشامل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • comprehensive international
        
    • the universal periodic
        
    • overall international
        
    • global international
        
    • universal international
        
    • overarching international
        
    Recognizing that comprehensive international support remains crucial for achieving a positive outcome of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يدرك أن الدعم الدولي الشامل يظل حيويا لكي تحقق عملية السلام في طاجيكستان نتيجة إيجابية،
    Recognizing that comprehensive international support remains crucial for achieving a positive outcome of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يدرك أن الدعم الدولي الشامل يظل حيويا لكي تحقق عملية السلام في طاجيكستان نتيجة إيجابية،
    Recognizing that comprehensive international support remains crucial for achieving a positive outcome of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يدرك أن الدعم الدولي الشامل يظل حيويا لكي تحقق عملية السلام في طاجيكستان نتيجة إيجابية،
    Senegal expressed its congratulations to Ghana for its re-election to the Council and for its seriousness in the universal periodic review process. UN وأعربت السنغال عن تهانيها لغانا على انتخابها مجدداً لعضوية المجلس وعلى ما أظهرته من جدّية في عملية الاستعراض الدولي الشامل.
    The Human Rights Council Advisory Committee and the Working Group on the universal periodic Review are expected to hold their first meetings in 2008. UN ومن المتوقع أن يعقد كل من اللجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان والفريق العامل المعني بالاستعراض الدولي الشامل اجتماعه الأول في عام 2008.
    This is a matter of the greatest importance because the security of small countries has become the key to the stability of each region and of the overall international system. UN وهذا أمر يتسم بأكبر قدر من اﻷهمية ﻷن أمن البلدان الصغيرة أصبح مفتاحا لاستقرار كل منطقة وللنظام الدولي الشامل.
    Time-limited assessments such as the Millennium Ecosystem Assessment and the global international Waters Assessment (GIWA) also have some of these characteristics. UN ولعمليات التقييم المحدودة زمنيا مثل تقييم النظام الإيكولوجى للألفية، والتقييم الدولي الشامل للمياه بعض هذه السمات.
    The United Nations has an important role to play in coordinating the comprehensive international effort in Afghanistan. UN وللأمم المتحدة دور هام تؤديه في تنسيق الجهد الدولي الشامل في أفغانستان.
    Recognizing that comprehensive international support remains crucial for achieving a positive outcome of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يسلم بأن الدعم الدولي الشامل ما زالت له أهمية بالغة في التوصل إلى محصلة إيجابية لعملية السلام في طاجيكستان،
    Recognizing that comprehensive international support remains crucial for achieving a positive outcome of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يسلم بأن الدعم الدولي الشامل ما زالت له أهمية بالغة في التوصل إلى محصلة إيجابية لعملية السلام في طاجيكستان،
    Recognizing that comprehensive international support remains essential for the intensification of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يسلم بأن الدعم الدولي الشامل لا يزال ضروريا لتكثيف عملية السلام في طاجيكستان،
    Recognizing that comprehensive international support remains essential for the intensification of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يسلم بأن الدعم الدولي الشامل لا يزال ضروريا لتكثيف عملية السلام في طاجيكستان،
    Recognizing that comprehensive international support remains crucial for achieving a positive outcome of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يسلم بأن الدعم الدولي الشامل ما زالت له أهمية بالغة في التوصل إلى محصلة إيجابية لعملية السلام في طاجيكستان،
    Recognizing that comprehensive international support remains essential for the intensification of the peace process in Tajikistan, UN وإذ يسلم بأن الدعم الدولي الشامل لا يزال ضروريا لتكثيف عملية السلام في طاجيكستان،
    Report of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights on the operations of the Voluntary Fund for Participation in the universal periodic Review* UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن عمليات صندوق التبرعات الخاص بالمشاركة في الاستعراض الدولي الشامل*
    the universal periodic review had provided insight on how the Government, through its institutions, could continue to enhance its human rights mechanisms for the benefit of all its citizens. UN ومكنت عملية الاستعراض الدولي الشامل من استجلاء كيف يمكن للحكومة، بواسطة مؤسساتها، أن تواصل تعزيز آليات حقوق الإنسان لفائدة جميع مواطنيها.
    :: To establish an inter-institutional committee on human rights that actively works on the national reports to the treaty-based bodies and to the universal periodic review mechanism. UN :: إنشاء لجنة مشتركة بين المؤسسات المعنية بحقوق الإنسان تزاول العمل بنشاط في إعداد التقارير الوطنية التي تُقدم إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وإلى آلية الاستعراض الدولي الشامل.
    I would like to underline the important role of the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP) in this respect as the focal point for overall international coordination and as a global resource centre. UN وأود أن أركز على الدور الهام الذي يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في هذا الصدد، باعتباره النقطة المركزية للتنسيق الدولي الشامل ومركزا عالميا للموارد.
    The role of the United Nations and of the United Nations system is only part of the overall international cooperation required for addressing problems of social progress and overall development. UN وقال إن دور اﻷمم المتحدة ومنظومة اﻷمم المتحدة ليس إلا جزءا من التعاون الدولي الشامل اللازم لمعالجة مشاكل التقدم الاجتماعي والتنمية بوجه عام.
    I urge international partners, in addition to their support for the United Nations mission, to review and align their bilateral assistance to ensure that they contribute to a coherent overall international effort in support of nationally owned priorities. UN وأحث الشركاء الدوليين أن يقوموا، بالإضافة إلى الدعم الذي يقدمونه لبعثة الأمم المتحدة، بفحص ومواءمة مساعدتهم الثنائية للتأكد من أنها تسهم في الجهد الدولي الشامل والمتسق في دعم الأولويات الوطنية.
    To put an end to it, national responses are necessary but insufficient; global, international thinking is essential. UN ومن أجل القضاء عليها، تعتبر الاستجابات الوطنية ضرورية لكنها غير كافية؛ ولا بد من التفكير الدولي الشامل في هذا الشأن.
    In its opinion, universal international law has never contained and still does not contain a guarantee of citizens' property as a human rights standard. UN وهي تعتبر أن القانون الدولي الشامل لم يتضمن قط ولا يزال لا يتضمن ضمانة لأملاك المواطنين بوصفها أحد معايير حقوق الإنسان.
    This overarching international biodiversity framework is the result of a comprehensive and inclusive two-year process. UN وهذا الإطار الدولي الشامل للتنوع البيولوجي هو ثمرة عملية شاملة وجامعة على امتداد عامين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد