All Governments were responsible for protecting the rights and freedoms set out in international human rights law. | UN | واعتبرت أن جميع الحكومات مسؤولة عن حماية الحريات والحقوق الواردة في القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Respect and protection of international human rights and humanitarian law | UN | احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
The fundamental rights envisaged in the Constitution reflect many of the human rights prescribed by international human rights law. | UN | وتعكس الحقوق الأساسية المكرسة في الدستور العديد من حقوق الإنسان المنصوص عليها في القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Special consultative status: Commonwealth Medical Association International League for Human Rights International Union for the Scientific Study | UN | المركز الاستشاري الخاص: الرابطة الطبية للكمنولث، الاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان، الاتحاد الدولي للدراسات السكانية العلمية |
It had therefore made the law of human rights protection a living law and contributed to the progressive development of human Rights International law. | UN | وبالتالي فقد جعلت من قانون حماية حقوق الإنسان قانوناً حياً وأسهمت في التطور التدريجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Member of Comité d'Honneur pour le 25e Anniversaire de l'Institut international des droits de l'Homme. | UN | عضو باللجنة الشرفية للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة والعشرين لإنشاء المعهد الدولي لحقوق الإنسان |
(iii) Improved respect for international human rights and humanitarian laws ensuring the protection of civilians in armed conflict | UN | ' 3` تحسين احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة |
Respect and protection of international human rights and humanitarian law | UN | احترام وحماية القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
(iii) Improved respect for international human rights and humanitarian laws ensuring the protection of civilians in armed conflict | UN | ' 3` تحسين احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي وحماية المدنيين في النـزاعات المسلحة |
Lastly, any measures taken to combat terrorism must be implemented within the framework of human rights and humanitarian law. | UN | وأخيرا، يجب تنفيذ أي تدابير تتخذ لمكافحة الإرهاب في إطار القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
They must respect international human rights and humanitarian law. | UN | ويجب عليها احترام القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
It also contains compelling legal arguments in the context of international law, including international human rights and humanitarian law. | UN | وتشمل أيضا حججا قانونية دامغة في سياق القانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
International human rights law has become a standing subject in university curricula. | UN | وأصبح القانون الدولي لحقوق الإنسان مادة مستقلة في المناهج الدراسية الجامعية. |
Doctor of law, Professor of international human rights law. | UN | دكتوراه في القانون، أستاذ القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
What are the implications of LAWS on international human rights law? | UN | ما هي آثار هذه النظم على القانون الدولي لحقوق الإنسان؟ |
It was emphasized that the expulsion of nationals must not be arbitrary or violate international human rights law. | UN | وشُدد على أن طرد المواطنين يجب ألا يكون تعسفيا أو يشكل انتهاكا للقانون الدولي لحقوق الإنسان. |
Section IV examines the application of international human rights law in the context of discriminatory denial or deprivation of citizenship. | UN | ويفحص الفرع الرابع مسألة تطبيق القانون الدولي لحقوق الإنسان في سياق الحرمان أو التجريد من الجنسية بدافع التمييز. |
Human Rights International law seminar, Amman, 1992 | UN | حلقة دراسية بشأن القانون الدولي لحقوق اﻹنسان، عمان، ٢٩٩١ |
Women's Human Rights International Association Women's International League for Peace and Freedom | UN | التجمع الدولي لحقوق الأقليات لجنة العمال اليابانيين لحقوق الإنسان |
Training on human rights, International Institute of Human Rights, Strasbourg, France. | UN | دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان: في المعهد الدولي لحقوق الإنسان في ستراسبورغ، فرنسا. |
:: 1 one-week training session conducted, in collaboration with Malian judicial authorities and the Institut international des droits de l'homme on international criminal law for 50 high-ranking government officials and civil society leaders | UN | :: تنظيم دورة تدريبية مدتها أسبوع واحد بالتعاون مع السلطات القضائية في مالي والمعهد الدولي لحقوق الإنسان بشأن القانون الجنائي الدولي لصالح 50 من المسؤولين الحكوميين الرفيعي المستوى وقادة المجتمع المدني |
Exposé écrit par la Fédération Internationale des Ligues des Droits de l'Homme (FIDH), organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif spécial | UN | بيان خطي مقدم من الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري خاص |