ويكيبيديا

    "الدول الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • European States
        
    • European countries
        
    • European nations
        
    • European powers
        
    • European State
        
    • States of Europe
        
    • States in Europe
        
    • pan-European
        
    He had deemed the issue a migration problem throughout Europe, and he called on European States to rethink their relevant policies. UN واعتبر أن القضية مشكلة هجرة في جميع أنحاء أوروبا ودعا الدول الأوروبية إلى إعادة التفكير في سياساتها ذات الصلة.
    He urged European States, in particular, to ratify the Convention. UN وحث الدول الأوروبية بصفة خاصة على التصديق على الاتفاقية.
    The European States on whose territory persons were arrested continued to cover the cost of their transfer to Arusha. UN واستمرت الدول الأوروبية التي ألقي القبض على أولئك الأشخاص في أراضيها في تغطية تكاليف نقلهم إلى أروشا.
    Denmark is rated low in rankings of gender pay gaps compared to other European countries, and the gap is widening. UN الأجر غير المتكافئ: الدانمرك تحتل مرتبة متدنية بين الدول الأوروبية الأخرى في ترتيب الفجوات في الأجور بين الجنسين.
    Many European countries had also adopted certain limits on freedom of speech owing to national security considerations. UN وكثير من الدول الأوروبية اعتمدت أيضا بعض القيود على حرية التعبير بسبب اعتبارات الأمن القومي.
    The basis of our strategic approach to national development is the call for all European nations to share their common destiny. UN وأساس نهجنا الاستراتيجي بشأن التنمية الوطنية هو دعوة جميع الدول الأوروبية إلى التشاطر في مصيرها المشترك.
    The law of the era was applied only to protect European States. UN ولم يطبق القانون السائد في تلك الحقبة إلا لحماية الدول الأوروبية.
    The vast amount of radiation released into the atmosphere also affected many European States. UN كما أثر الكم الهائل من الإشعاعات المنبعثة في الجو على العديد من الدول الأوروبية.
    First, a number of European States have weighted additional funding according to the socio-demographic characteristics of the student population. UN أولاً، قدر عدد من الدول الأوروبية التمويل الإضافي طبقاً للخصائص الاجتماعية الديمغرافية للطلاب.
    Some European States indicated that the provisional surrender of nationals was only possible in the framework of the European arrest warrant. UN وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي.
    Some European States reported that a simplified procedure was available between the member States of the European Union. UN وأفادت بعض الدول الأوروبية بأن الإجراءات المبسّطة متاحة فيما بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    A number of European States referred to treaties within the European Union. UN وأشار عدد من الدول الأوروبية إلى المعاهدات المبرمة ضمن إطار الاتحاد الأوروبي.
    Investigative operations are being carried out both within the territory of Russia and beyond its borders, with the involvement of law-enforcement agencies of European States. UN وتجري عمليات التحقيق داخل إقليم روسيا وخارج حدودها بمشاركة وكالات إنفاذ القانون في الدول الأوروبية.
    The abolitionist trend in Europe followed the imposition of a long moratorium in European States on executions. UN وجاء الاتجاه نحو إلغاء عقوبة الإعدام في أوروبا في أعقاب فرض وقف طويل على حالات الإعدام في الدول الأوروبية.
    It is also clear that UNITA financial assets move through European States as well as through African countries. UN ومن الواضح أيضا أن الأصول المالية ليونيتا تنتقل عبر الدول الأوروبية وكذلك عبر البلدان الأفريقية.
    Some European States indicated that the provisional surrender of nationals was only possible in the framework of the European arrest warrant. UN وذكرت بعض الدول الأوروبية أن التسليم المؤقت للرعايا ليس ممكنا إلا ضمن إطار أمر التوقيف الأوروبي.
    European countries provide bilateral assistance for the implementation of projects selected under the Dakar Initiative. UN وتقدّم الدول الأوروبية مساعدات ثنائية لتنفيذ مشاريع مختارة في إطار مبادرة داكار.
    The Committee members must, however, respect Uzbekistan's world view and refrain from putting pressure on it to emulate European countries. UN ويجب على أعضاء اللجنة احترام الرأي العالمي لأوزبكستان، والامتناع عن ممارسة الضغط عليها لكي تحذو حذو الدول الأوروبية.
    Let me recall that not long ago even some European countries faced terrorism. UN وأود أن أذكّر بأنه قبل فترة ليست طويلة واجهت حتى بعض الدول الأوروبية الإرهاب.
    The strengthening of these bonds with all European countries constitutes a central tenet of our foreign policy. UN ويمثل تعميق هذه العلاقات مع كافة الدول الأوروبية محورا أساسيا في سياسته الخارجية.
    This will also be facilitated by the prompt restoration of Yugoslavia's full membership in the family of European nations. UN كما سيؤدي إلى تيسير استعادة يوغوسلافيا الفورية لعضويتها الكاملة في أسرة الدول الأوروبية.
    Thirdly, it coveted those new strongholds to strengthen its position in the struggle with other European powers. UN وثالثاً، طمعت في السيطرة على هذه الحصون لتعزيز مركزها في نزاعها مع الدول الأوروبية الكبرى الأخرى.
    A European State recently provided Israel with three submarines capable of carrying and launching nuclear missiles. UN لا، بل إن إحدى الدول الأوروبية قد زوّدت إسرائيل مؤخرا بثلاث غواصات قادرة على حمل وإطلاق الصورايخ النووية.
    2008: NCW Malta is currently organizing a UNESCO-funded project on the challenges of gender equality in the small States of Europe. UN 2008: ينظم المجلس الوطني لنساء مالطة حالياً مشروعاً تموِّله اليونسكو عن تحديات المساواة بين الجنسين في الدول الأوروبية الصغيرة
    Consistency in reporting among States in Europe also remains notably high, with only five States not reporting annually since 2001. UN ولا يزال مستوى الاتساق في عملية الإبلاغ مرتفعا أيضا بين الدول الأوروبية بصورة ملحوظة، مع وجود خمس دول فقط لا تقدم تقاريرها سنويا منذ عام 2001.
    In this connection, it welcomes the excellent progress made and the results from the pan-European Conference held in Strasbourg last week, in preparation for the 2001 World Conference. UN ويرحب في هذا الصدد، بالتقدم الممتاز المحرز وبالنتائج التي تمخضت عن مؤتمر الدول الأوروبية الذي عقد في ستراسبورغ في الأسبوع الماضي للإعداد لعقد المؤتمر العالمي لعام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد