ويكيبيديا

    "الدول الغنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rich countries
        
    • rich nations
        
    • wealthy nations
        
    • the rich
        
    • wealthy countries
        
    • rich States
        
    • wealthy States
        
    • affluent States
        
    • richer nations
        
    • richer countries
        
    • wealthier States
        
    • affluent countries
        
    • richer States
        
    • richest nations
        
    • richest countries
        
    In other words, rich countries have invested at least six times more in manufacturing weapons than they have disbursed in development assistance. UN وبعبارة أخرى، تعادل استثمارات الدول الغنية في مجال تصنيع الأسلحة 6 مرات على الأقل قدر إنفاقها على المساعدة الإنمائية.
    Yet, as we have repeatedly said, it is rich countries that are responsible for the historic build-up of greenhouse gases in our atmosphere, the problem that has brought about global warming and climate change. UN وكما قلنا مرارا، فإن الدول الغنية هي المسؤولة عن تزايد كميات الغازات الدفيئة في غلافنا الجوي بشكل لم يحدث في التاريخ، وهي المشكلة التي تسببت في الاحترار العالمي وتغير المناخ.
    The situation of rich countries that failed to meet their obligations to the United Nations should be judged quite differently. UN وقال إنه ينبغي الحكم على نحو مختلف تماما على حالة امتناع الدول الغنية عن الوفاء بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة.
    Agricultural subsidies in rich nations remain a fundamental obstacle to African development. UN وتظل الإعانات الزراعية في الدول الغنية عقبة أساسية أمام تنمية أفريقيا.
    The increasing inequity between wealthy nations and the least developed countries is particularly disturbing. UN ومما يثير الانزعاج بوجه خاص تعاظم الاختلال بين الدول الغنية وأقل البلدان نموا.
    It demonstrated the futility of attempts by the rich and powerful to impose their views and policies on the poor and weak. UN وبيّن المؤتمر عدم جدوى المحاولات التي تقوم بها الدول الغنية والقوية لفرض آرائها وسياساتها على الدول الفقيرة والضعيفة.
    The objective of allocating 0.7 per cent of the gross domestic product of the rich countries to that assistance has not been achieved. UN فالهدف المتمثل في أن تخصص الدول الغنية 0.7 في المائة من ناتجها المحلي الإجمالي لتلك المساعدة لم يتحقق.
    The rich countries fear a recession, while the poorest ones no longer have anything to eat. UN وتخشى الدول الغنية من الركود الاقتصادي، بينما لم يعد لدى الدول الفقيرة أي شيء تأكله.
    But we need similar binding commitments from all rich countries. UN لكن هناك ضرورة أيضا لالتزام ملزم مماثل من قبل الدول الغنية الأخرى.
    rich countries must improve market access and dismantle trade distorting agricultural subsidies. UN ويجب على الدول الغنية أن تزيد من سهولة الوصول إلى الأسواق وان توقف المعونات الزراعية المشوهة للتجارة.
    This will require the rich countries to assume their responsibility to give the peoples of the least developed countries a chance at survival. UN وهذا سيتطلب من الدول الغنية أن تتحمل مسؤولياتها لتعطي شعوب أقل البلدان نموا فرصة للحياة.
    Of fundamental importance is that rich countries are not keeping their promises on poverty. UN وما يتسم بأهمية أساسية هو أن الدول الغنية لم تف بالوعود المتصلة بالفقر.
    It was, however, of particular significance that, for the first time, UNIDO had a message for rich countries. UN غير أنه للمرة الأولى، توجه اليونيدو رسالة إلى الدول الغنية وهذا له مدلول كبير.
    In that context, the right to health and access to affordable medicines should not be a right for rich nations only. UN وفي هذا السياق، نرى أن الحق في الصحة والحصول على الأدوية بأسعار معقولة لا يجب أن يكون قاصرا على الدول الغنية فحسب.
    Indeed, it is the rich nations that are heavily indebted. UN والواقع أن الدول الغنية هي المثقلة بالديون.
    Eradication of poverty required a more effective international environment and the full support of wealthy nations. UN ويقتضي القضاء على الفقر تهيئة بيئة دولية تتسم بقدر أكبر من الفعالية والدعم الكامل من جانب الدول الغنية.
    It's the way of life of 1.5 billion people, more than the combined population of all the wealthy nations. Open Subtitles هذه هي حال مليار ونصف نسمة أي أكثر من مجموع عدد سكان جميع الدول الغنية
    wealthy countries must make additional efforts to decrease their greenhouse gas emissions, beyond the reductions already brought about by the economic crisis. UN وعلى الدول الغنية بذل جهود إضافية لخفض انبعاثات غازات الدفيئة فوق معدلات التخفيض التي فرضتها بالفعل الأزمة الاقتصادية.
    rich States are therefore duty bound to provide all forms of support to poorer countries to help them overcome this crisis. UN ويستدعي واقع الثمن الباهظ هذا، فيما نعتقد، تقديم الدول الغنية جميع أشكال الدعم للدول الفقيرة لمساعدتها على تجاوز الأزمة.
    wealthy States had an obligation to provide economic assistance to help developing countries effectively implement the provisions of the Covenant. UN ويقع على عاتق الدول الغنية واجب تقديم المساعدة الاقتصادية لمساعدة البلدان النامية على التنفيذ الفعال لأحكام العهد.
    I should also like to stress the importance of extending assistance to Africa in alleviating the effects of certain problems that exacerbate the drug situation in the continent, such as unemployment, indebtedness, drought and desertification. Such problems should be addressed through the creation of better opportunities for development in Africa and through opening the markets of affluent States to Africa's products. UN كما أشير إلى أهمية المساعدة في تخفيف بعض المشكلات التي تسهم في تردي حالة المخدرات في افريقيا مثل البطالة والديون والجفاف والتصحر، وذلك من خلال خلق فرص أفضل للتنمية على أراضيها، وفتح أسواق الدول الغنية أمام منتجاتها.
    Furthermore, it appealed to the generosity of the richer nations to make voluntary contributions so as to enable the Department to carry out its programmes. UN ويناشد علاوة على ذلك الدول الغنية ﻷن تتصرف بسخاء وتقدم تبرعات لكي تمكن الادارة من تنفيذ برامجها.
    For some, it is unavoidable; for others, it is imposed by the richer countries. UN فهي بالنسبة للبعض أمر لا يمكن تجنبه وبالنسبة للبعض الآخر أمر تفرضه الدول الغنية.
    It welcomed the agreement reached by UNRWA with the Government of Saudi Arabia for the financing of PIP projects in the West Bank and the Gaza Strip, and hoped that that example would be followed by others among the wealthier States in the region. UN وأعرب الفريق العامل عن ترحيبه بالاتفاق الذي توصلت إليه اﻷونروا مع حكومة المملكة العربية السعودية لتمويل مشاريع برنامج تطبيق السلام في الضفة الغربية وقطاع غزة، وأعرب عن أمله في أن تحتذي الدول الغنية اﻷخرى في المنطقة هذا المثل.
    This has opened the way for international solidarity and partnership in favour of the environment. It is our hope that the other affluent countries will do the same. UN فقد فتح بذلك طــريق التجسيم العملي للشراكة الدولية المتضامنة من أجل البيئة، ونتمنى أن تنسج باقي الدول الغنية على هذا المنوال.
    Yemen attaches great importance to the Millennium Declaration adopted during the Millennium Summit. It paves the way to new relations in the twenty-first century; it calls for encouraging dialogue among civilizations and for the spread of the culture of peace; and it calls on richer States to shoulder their responsibility towards least developed countries in facing the challenges of poverty and deadly disease. UN لقد علقت اليمن آمالا كبيرة على إعلان الألفية، الصادر عن الأمم المتحدة خلال قمة الألفية، والذي يؤسس لعلاقات جديدة في القرن الواحد والعشرين، ويدعو إلى تشجيع الحوار بين الحضارات ونشر ثقافة السلام، وإلى تحمل الدول الغنية مسؤولياتها تجاه الدول الأقل نموا لمواجهة تحديات الفقر والأمراض القاتلة.
    There were also great inequalities within countries, and even the richest nations had millions of undernourished children. UN وهنالك أيضا فوارق كبيرة داخل البلدان، وحتى الدول الغنية يعيش فيها الملايين من اﻷطفال الذين يعانون من سوء التغذية.
    The poorest countries call for justice, and they deserve it; the richest countries insist on a code of ethics, and they must therefore fulfil the duties that derive from it. UN وأفقر البلدان تطالب بالعدالة، وهي تستحقها؛ وتصر الدول الغنية على مدونة لقواعد السلوك، لذلك يجب عليها أن تفي بواجباتها المنبثقة عن تلك المدونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد