ويكيبيديا

    "الديانات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • religions or
        
    • religious or
        
    • of religion or
        
    Provisions in some domestic laws, or even in constitutions, which accord privileged treatment to a particular religion, resulting in adverse effects on the members of other religions or beliefs, are of particular concern in this regard. UN وتشمل بواعث القلق الخاصة في هذا الصدد الأحكام الواردة في بعض القوانين الوطنية أو حتى في الدساتير التي تخص ديناً محدداً بمعاملة تفضيلية تنجم عنها آثار ضارة على أفراد الديانات أو العقائد الأخرى.
    It was also clear that the communications did not apply to all religions or beliefs, as was pointed out in paragraph 33 of the report. UN ومن الواضح كذلك أن الرسائل لا تشمل جميع الديانات أو المعتقدات، كما هو مذكور في الفقرة ٣٣ من التقرير.
    Teachers, children and students could benefit from voluntary opportunities of meetings and exchanges with their counterparts of different religions or beliefs, either in their home country or abroad. UN ويمكن للمدرسين والأطفال والطلاب الاستفادة من فرص للالتقاء والتبادل بطريقة طوعية مع نظرائهم من معتنقي الديانات أو المعتقدات الأخرى، سواء في بلدهم أو في الخارج.
    Teachers, children and students could also benefit from voluntary opportunities of meetings and exchanges with their counterparts of different religions or beliefs, either in their home country or abroad. UN ويمكن للمدرسين والأطفال والطلاب الاستفادة من فرص للالتقاء والتبادل بطريقة طوعية مع نظرائهم من معتنقي الديانات أو المعتقدات الأخرى، سواء في بلدهم الأصلي أو في الخارج.
    Generally, the potential impact of media work across religious or other divides can hardly be overemphasized. UN ويصعب بصفة عامة تصوير التأثير المحتمل لعمل وسائط الإعلام عبر الخطوط الفاصلة بين الديانات أو غيرها بشكل مبالغ فيه.
    Teachers, children and students could benefit from voluntary opportunities for meetings and exchanges with their counterparts of different religions or beliefs, either in their home country or abroad. UN ويمكن للمدرسين والأطفال والطلاب الاستفادة من فرص للالتقاء والتبادل بطريقة طوعية مع نظرائهم من معتنقي الديانات أو المعتقدات الأخرى، سواء في بلدهم أو في الخارج.
    religions or beliefs covered by communications UN الديانات أو المعتقدات التي تتناولها الرسائل
    272. To demonstrate the freedom of religion the main religions or denominations active in Peru are given below: UN ٢٧٢- ولتقديم الدليل على حرية الدين يرد أدناه سرد الديانات أو الطوائف الدينية النشطة في بيرو:
    If the State protects the doctrinal and normative contents of one particular religion as such, this will almost inevitably lead to discrimination against adherents of other religions or beliefs, which would be unacceptable from a human rights perspective. UN وإذا كانت الدولة تحمي المضامين المذهبية والشارعة لدين معين بحدّ ذاته، فإن ذلك سيؤدي بالضرورة إلى التمييز ضد أتباع الديانات أو المعتقدات الأخرى، وهو أمر غير مقبول من منظور حقوق الإنسان.
    First, even though harmful practices undoubtedly do occur in the name of religions or beliefs, it would be unacceptable to simply identify such problems with particular communities or types of communities, such as small groups or new religious movements. UN أولاً، رغم عدم وجود أي شك في أن الممارسات الضارة تحدث باسم الديانات أو المعتقدات، فإن من غير المقبول الاكتفاء بربط هذه المشاكل بطوائف أو أنواع طائفية معينة، مثل الجماعات الصغيرة أو الحركات الدينية الجديدة.
    Such an approach often negatively affects members of minority religions, adherents to non-traditional religions or beliefs, or members of groups that are perceived as not fitting into the religious or cultural make-up of the country. UN وغالباً ما يؤثر هذا النهج سلباً على أعضاء ديانات الأقليات، أو أعضاء الديانات أو المعتقدات غير التقليدية، أو أعضاء الجماعات التي تُعتبر غير منسجمة مع البنية الدينية أو الثقافية للبلد.
    Reference to the predominant historical role of one particular religion can easily become a pretext for a discriminatory treatment of the adherents to other religions or beliefs. UN والإشارة إلى الدور التاريخي البارز لإحدى الديانات بعينها يمكن بسهولة أن تصبح ذريعة لمعاملة أعضاء الديانات أو المعتقدات الأخرى معاملة تمييزية.
    Noting that a formal or legal distinction at national level between different kinds of religions or beliefs may, in some cases, constitute discrimination and may impinge on the enjoyment of the freedom of religion or belief, UN وإذ تلاحظ أن التمييز الرسمي أو القانوني على المستوى الوطني بين الديانات أو المعتقدات المختلفة يمكن، في بعض الحالات، أن يشكل تمييزا ويمس التمتع بحرية الدين أو المعتقد،
    There will be high standards of personal morality, and tolerant social attitudes towards people of different cultures, ethnic traditions, religions or disabilities; UN وستكون هناك معايير عالية للأخلاق الشخصية، ومواقف اجتماعية متسامحة إزاء الناس من مختلف الثقافات أو التقاليد الإثنية أو الديانات أو ذوي الإعاقة؛
    Noting that a formal or legal distinction at the national level between different kinds of religions or beliefs may, in some cases, constitute discrimination and may impinge on the enjoyment of the freedom of religion or belief, UN وإذ تلاحظ أن التمييز الرسمي أو القانوني على المستوى الوطني بين الديانات أو المعتقدات المختلفة يمكن، في بعض الحالات، أن يشكل تمييزا وأن يمس التمتع بحرية الدين أو المعتقد،
    Referring to paragraph 143 of the report, he pointed out that the freedom of private schools could lead to discrimination, within the meaning of article 26 of the Covenant, against other religions or groups. UN ونوّه مشيراً إلى الفقرة 143 من التقرير بأن حرية المدارس الخاصة قد تؤدي إلى التمييز بالمعنى المقصود في المادة 26 من العهد ضد الديانات أو الجماعات الأخرى.
    " Recognizing that a formal or legal distinction at national level between different kinds of religions or beliefs may constitute discrimination and may impinge on the enjoyment of the freedom of religion or belief, UN " وإذ تسلّم بأن التمييز الرسمي أو القانوني على المستوى الوطني بين الديانات أو المعتقدات المختلفة ربما يشكل تمييزا فعليا وقد يمس التمتع بحرية الدين أو المعتقد،
    " Noting that a formal or legal distinction at national level between different kinds of religions or beliefs may, in some cases, constitute discrimination and may impinge on the enjoyment of the freedom of religion or belief, UN " وإذ تلاحظ أن التمييز الرسمي أو القانوني على المستوى الوطني بين الديانات أو المعتقدات المختلفة يمكن، في بعض الحالات، أن يشكل تمييزا ويمس التمتع بحرية الدين أو المعتقد،
    Terrorism should not be associated with any specific ethnic group or religion; it was perpetrated by a handful of extremists; the fight against terrorism was a conflict between peace and violence not a conflict between nations, religions or civilizations. UN وأنه لا ينبغي ربط رفض الإرهاب بأي مجموعة إثنية أو دينية محددة، وأن مَن يلجأ إلى ارتكاب الإرهاب هم حفنة من المتطرفين، وأن مكافحة الإرهاب هو صراع بين السلام والعنف وليس صراعا بين الأمم أو الديانات أو الحضارات.
    It is not least for this reason that human rights epitomize a shift of focus from beliefs to believers, in order to appreciate existing religious or belief diversity on the basis of non-discrimination and equality. UN وليس هذا أقل سبب يجعل حقوق الإنسان تجسد تحولا في التركيز من المعتقدات إلى المؤمنين بها، حتى يتم احترام التنوع الموجود في الديانات أو المعتقدات على أساس عدم التمييز والمساواة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد