ويكيبيديا

    "الذخائر التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • munitions that
        
    • ordnance
        
    • munitions which
        
    • ammunition that
        
    • of munitions
        
    • ammunitions
        
    • of ammunition
        
    • the munitions
        
    • the ammunition
        
    • ammunition which
        
    • munitions have
        
    • munitions they
        
    • which munitions
        
    • munitions in
        
    • the munition
        
    EXISTING PRINCIPLES AND RULES OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW APPLICABLE TO munitions that MAY BECOME EXPLOSIVE REMNANTS OF WAR UN مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة السارية على الذخائر التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب
    Existing Principles and Rules of International Humanitarian Law Applicable to munitions that May Become Explosive Remnants of War UN مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة المنطبقة على الذخائر التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب
    Again, we should be motivated by the human suffering caused by unexploded ordnance. UN وينبغي أن يكون دافعنا في هذه الحالة أيضاً هو التصدي للمعاناة الإنسانية الناجمة عن الذخائر التي لم تنفجر.
    The types of munitions which become explosive remnants of war - Factors which contribute to the occurrence of explosive remnants of war UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب: عوامل تساهم في وجود المتفجرات من مخلفات الحرب
    Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. UN وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام عندما تكون موجودة في منطقة البعثة.
    The establishment of a clear doctrine and strict orders on the use of munitions containing white phosphorous is a step forward. UN ويعتبر وضع مفهوم جديد وأوامر صارمة بشأن استخدام الذخائر التي تحتوي على فوسفور أبيض خطوة إيجابية.
    A definition of cluster munitions that does not exclude those that have submunitions equipped with self-destruct mechanisms; UN `2` تعريف الذخائر العنقودية تعريفاً لا يستبعد الذخائر التي تحتوي ذخائر صغيرة مجهزة بآليات للتدمير الذاتي؛
    (iii) Agreement on munitions that present a specific humanitarian threat. UN `3` الاتفاق بشأن الذخائر التي تشكل خطراً محدداً على الإنسان.
    Existing Principles and Rules of International Humanitarian Law Applicable to munitions that May Become Explosive Remnants of War ICRC UN مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة السارية على الذخائر التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب
    Definition of specific humanitarian risks of munitions that have become ERW UN `1` تعريف المخاطر الإنسانية المحددة المترتبة على الذخائر التي تحولت إلى متفجرات من مخلفات الحرب
    Where possible, ammunition not already destroyed was safely detonated by trained explosive ordnance personnel. UN أما الذخائر التي لم تدمر بالفعل، فقد تم تفجيرها حيثما أمكن على يد أفراد مدربين في مجال المعدات المتفجرة.
    During the past year, almost 2,000 trained Afghan mine clearers were employed in the mine-clearance programme, clearing unexploded ordnance from access roads, villages, irrigation canals and agricultural land. UN كما جرى في العام الماضي استخدام نحو ٢ ٠٠٠ أفغاني من مزيلي اﻷلغام المدربين في برنامج إزالة اﻷلغام، حيث يقومون بإزالة الذخائر التي لم تتفجر من الطرق الرئيسية والقرى وقنوات الري واﻷراضي الزراعية.
    In addition to civil conflict, drought and displacement, problems include a large number of mines of all kinds, huge quantities of unexploded ordnance and bridges destroyed, making it difficult to provide humanitarian assistance. UN وبالاضافة الى النزاع اﻷهلي، والجفاف والتشرد، تشمل المشاكل وجود عدد كبير من اﻷلغام من جميع اﻷنواع، وكميات هائلة من الذخائر التي لم تنفجر والجسور التي دمرت، مما يجعل من الصعب توفير المساعدة الانسانية.
    The types of munitions which become explosive remnants of war - Factors which contribute to the occurrence of explosive remnants of war UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب: عوامل تساهم في وجود المتفجرات من مخلفات الحرب
    While these rules apply to the use of weapons in military operations the extent to which they apply to munitions which have failed to function as intended and which remain a danger to civilians is often less clear. UN على الرغم من أن هذه القواعد تنطبق على استعمال الأسلحة في العمليات العسكرية فإن مدى انطباقها على الذخائر التي لا تنفجر على النحو المنشود وتظل تشكل خطراً على المدنيين غالباً ما يكون أقل وضوحاً.
    The types of munitions which become explosive remnants of war UN أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب
    Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. UN وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام عندما تكون موجودة في منطقة البعثة.
    There were still approximately 10,000 tons of munitions awaiting destruction in munitions depot No. 275, located in the Zaporozhye region. UN ولا يزال هناك ما يقرب من 000 10 طن من الذخائر التي تنتظر التدمير في مستودع الذخائر رقم 275 الذي يقع بمنطقة زابوروجيا.
    Information concerning the date, quantity and types of ammunitions used during the Israeli raids was also requested. UN كما طلبت معلومات عن كمية الذخائر التي استعملت خلال الغارات الإسرائيلية وأنواعها وتاريخ استعمالها.
    (iv)The date, quantity, and types of ammunition used during the hostilities to bombard all the locations; UN ' 4` تاريخ وكمية وأنواع الذخائر التي استخدمت خلال الأعمال العدائية لقصف جميع المواقع؛
    In other locations at the civil police headquarters in Gaza City the munitions used were such that the damage to infrastructure was minimal compared to the cost in lives among the policemen. UN وفي أماكن أخرى بمقر الشرطة المدنية بمدينة غزة، بلغت الذخائر التي استخدمت مبلغاً بحيث أن الأضرار على الهياكل الأساسية كانت طفيفة بالمقارنة مع الخسائر في الأرواح بين أفراد الشرطة.
    Efforts are being made to determine the origin of the ammunition, which has since been handed over to MONUC for its ultimate destruction. UN ويجري بذل جهود لتحديد مصدر هذه الذخائر التي سلمت في ذلك الوقت إلى البعثة من أجل تدميرها في نهاية الأمر.
    During the Commission's investigations allegations were made concerning the use by the IDF of a range of weapons or, more accurately, ammunition which might be considered illegal. UN وقُدمت أثناء التحريات التي أجرتها اللجنة ادعاءات تتعلق باستخدام قوات الدفاع الإسرائيلية مجموعة من الأسلحة، أو بتعبير أدق، مجموعة من الذخائر التي يمكن اعتبارها غير مشروعة.
    It is likely that all depleted uranium munitions have not been found and removed, because after a certain number of years it is impossible to identify their precise location by dosimetric means. UN ومن المرجح أن الذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد لم يُعثر عليها جميعا ولم تتم إزالتها، لأنه بعد مرور عدد معين من السنوات يصبح من المستحيل تحديد موقعها بدقة عن طريق أجهزة قياس الجرعات الإشعاعية.
    It is essential that, in order to be effective, clearance organisations have a clear understanding of the spectrum of munitions they are likely to encounter. UN من الضروري بالنسبة لمنظمات الإزالة، لكي تكون فعالة، أن يتوفر لها فهم واضح لطائفة الذخائر التي يحتمل أن تواجهها.
    In addition to clarifying which munitions are to be the object of scrutiny in ongoing work, there is also a benefit in knowing what is excluded. UN وإلى جانب تحديد الذخائر التي يجب أن تكون موضوع فحص في العمل الجاري، سيكون من المفيد أيضاً معرفة الذخائر المستبعدة.
    In 2010, all military facilities had been visited in order to identify munitions in bad condition. UN وفي عام 2010، أُجريت زيارات إلى جميع المنشآت العسكرية بغرض إحصاء الذخائر التي ساءت حالتها.
    Iraq reaffirmed in writing that all of the munition types investigated by the Commission in relation to the chemical weapon programme were indeed acquired solely for chemical-fill purposes. UN وأكد العراق من جديد خطيا أنه اشترى بالفعل جميع أنواع الذخائر التي استقصت اللجنة بشأنها فيما يتعلق ببرنامج اﻷسلحة الكيميائية وأن ذلك قد تم فقط ﻷغراض ملئها بعوامل كيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد