ويكيبيديا

    "الذين تزيد أعمارهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of age
        
    • over the age
        
    • age who
        
    • aged over
        
    • those older than
        
    • age and
        
    • are over
        
    • people over
        
    • aged more than
        
    • population over
        
    • population above
        
    All nationals over 18 years of age have the right to vote. UN ولجميع المواطنين الذين تزيد أعمارهم عن 18 عاماً الحق في التصويت.
    More than half of the population of ten years of age or older can now read and write, with literate men outnumbering literate women in both urban and rural areas. UN فأكثر من نصف السكان الذين تزيد أعمارهم عن 10 سنوات يتقنون القراءة والكتابة، مع زيادة بين الرجال أكثر من النساء، وفي المناطق الحضرية أكثر من المناطق الريفية.
    For example, 42% of household heads over 64 years of age are female. UN وعلى سبيل المثال، فإن نسبة 42 في المائة من رؤساء الأسر المعيشية الذين تزيد أعمارهم على 64 عاما من النساء.
    This means that the coming decades will see a rapidly increasing percentage of the population over the age of 60. UN ومعنى ذلك أن العقود القادمة ستشهد زيادة متسارعة في النسبة المئوية للسكان الذين تزيد أعمارهم على 60 عاما.
    In general, the most severe overcrowding involves males over the age of 21. UN وبوجه عام، فإن أقسى ظروف الاكتظاظ يعاني منها الذكور الذين تزيد أعمارهم على 21 عاما.
    Persons over 18 years of age who have been accommodated up to the age of majority in institutions for orphans or have been under other forms of protection. UN الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 18 سنة والذين أقاموا بمؤسسات اليتامى حتى سن الرشد أو الذين كانوا تحت أشكال أخرى من الحماية.
    The age of majority for various purposes is as follows: only persons aged over 18 are able to enter into marriage. UN وفيما يتعلق بسن الرشد في أغراض شتى، فلا يحق الزواج سوى للأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 18 سنة.
    those older than 80 years represent the fastest growing segment of all societies. UN ويمثل السكان الذين تزيد أعمارهم على 80 سنة الشريحة الأسرع نمواً من شرائح جميع المجتمعات.
    Hitherto, 92,983 identity cards had been issued to registered Bedoons over five years of age. UN وتم حتى الآن إصدار 983 92 بطاقة هويّة للبدون المسجلين الذين تزيد أعمارهم عن خمس سنـوات.
    Specific exemptions are also provided but apply only to male workers over 18 years of age. UN وهناك استثناءات محددة منصوص عليها أيضا، ولكنها لا تسري إلا على العاملين الذكور الذين تزيد أعمارهم على ٨١ سنة.
    This shall apply to all youth offenders who are over 9 years but under 18 years of age at the time of the offence; UN وسيطبق على كل صغار المذنبين الذين تزيد أعمارهم عن ٩ سنوات وتقل عن ٨١ سنة وقت ارتكاب الجرم؛
    The difference is even greater for persons over 45 years of age. UN ويتضح هذا الفرق أكثر بصفة خاصة في الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 45 عاما.
    The tendency for the gap to increase beyond 40 years of age has persisted this year. UN وفي هذا العام استمر اتجاه الفرق إلى الازدياد لدى الأشخاص الذين تزيد أعمارهم على 40 عاما.
    All American Samoans over 18 years of age are eligible to vote. UN ويحق لجميع مواطني ساموا الأمريكية الذين تزيد أعمارهم على 18 سنة التصويت في الانتخابات.
    In Madagascar, 54 per cent of the population over the age of 4 is literate. UN وبصفة عامة، فإن 54 في المائة من السكان الملغاشيين الذين تزيد أعمارهم على أربعة أعوام يجيدون القراءة والكتابة.
    The directive permits States to restrict the admission of minor children over the age of twelve. UN ويسمح هذا التوجيه للدول بأن تقيد دخول الأطفال القصر الذين تزيد أعمارهم عن 12 سنة.
    In 2050, persons over the age of 60 would outnumber children under the age of 18 for the first time in world history. UN وفي عام 2050، سيزيد عدد الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 60 سنة عن عدد الأطفال دون سن 18 سنة لأول مرة في تاريخ العالم.
    In addition, in some countries, the majority of new infections are occurring among persons over the age of 25, who are not covered by the typical prevention programmes focusing on youth. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن غالبية الإصابات الجديدة تقع، في بعض البلدان، بين الأشخاص الذين تزيد أعمارهم عن 25 سنة، غير المشمولين ببرامج الوقاية النموذجية التي تركز على الشباب.
    36. Article 1.916 of the 1984 Civil Code stipulated that friendly arrangers could be appointed from among Peruvian or foreign natural persons over 25 years of age who are in full exercise of their civil rights. UN ٦٣- وتنص المادة ٦١٩١ من القانون المدني لعام ٤٨٩١ على جواز تعيين المصلحين من اﻷصدقاء من بين اﻷشخاص الطبيعيين من أبناء بيرو أو اﻷجانب الذين تزيد أعمارهم على ٥٢ سنة، ويمارسون كامل حقوقهم المدنية.
    The problem of poverty among older persons was especially alarming, since the proportion of the population aged over 60 was rising sharply. UN إن مشكلة الفقر في أوساط كبار السن مقلقة للغاية، ﻷن شريحة السكان الذين تزيد أعمارهم على ٦٠ سنة تزداد بشكل حاد.
    Of the total population aged under 15, 50.4 per cent are women.2 those older than 15 and younger than 40 make up 39.7 per cent of the total, and 53.4 per cent of this age group are women. UN وتبلغ النسبة المئوية للسكان الذين تزيد أعمارهم على ١٥ سنة وتقل عن ٤٠ سنة ٣٩,٧ في المائة من مجموع السكان، منهم ٥٣,٤ في المائة من النساء.
    The Committee is further concerned that comprehensive social protection is not available to the vast majority of the population, in particular lowincome workers, workers over 55 years of age and workers employed in the informal sector. UN واللجنة قلقة كذلك من أن الحماية الاجتماعية الشاملة غير متاحة للأغلبية العظمى من السكان، ولا سيما العاملين ذوي الدخل المنخفض، والعاملين الذين تزيد أعمارهم عن 55 سنة والعاملين في القطاع غير الرسمي.
    The definition also excludes those new staff members who are over the retirement age at the time of their recruitment. UN ويستبعد التعريف أيضا الموظفين الجدد الذين تزيد أعمارهم وقت تعيينهم عن سن التقاعد.
    The framework must be relevant for a world in which, by 2030, there will be more people over the age of 60 years worldwide than children under the age of 10 years. UN ويجب أن يكون هذا الإطار ملائما لعالم سيفوق عدد سكانه الذين تزيد أعمارهم عن 60 عاماً عدد الأطفال دون سن العاشرة بحلول عام 2030.
    Progress on reducing neonatal mortality has been far less than that for children aged more than one month. UN وكان التقدم المحرز في الحد من وفيات حديثي الولادة أقل بكثير مما تحقق بالنسبة للأطفال الذين تزيد أعمارهم عن شهر واحد.
    In total, 22 per cent of the population above the age of 15 years is reported to be involved in collecting water, often from unprotected sources. UN وتفيد التقارير بأن مجموع 22 في المائة من السكان الذين تزيد أعمارهم عن 15 عاما يضطلعون بمهمة جلب المياه، وكثيرا ما يكون ذلك من مصادر ملوثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد