However, passengers who went to the warehouse were only able to reclaim a few clothing items or empty suitcases. | UN | غير أن الركاب الذين ذهبوا إلى المخزن لم يستطيعوا الحصول إلا على بعض الملابس أو الحقائب الفارغة. |
A detective who went there reported an unusual smell. | Open Subtitles | والمحققين الذين ذهبوا هناك ذكروا رائحة غير عادية. |
The men who went to the front were replaced by women, young people and older persons. | UN | وجرت الاستعاضة عن الرجال الذين ذهبوا إلى الجبهة بالنساء والشبان والأشخاص الأكبر سنا الذين أبقوا على عجلة الصناعة دائرة. |
This appears to affect more city dwellers and many of the young people who have gone to the cities in search for a better life. | UN | ويبدو أن ذلك يؤثر أكثر على سكان المدن والكثير من الشباب الذين ذهبوا إلى المدن بحثاً عن حياة أفضل. |
"I had become one of those men who had gone to war for freedom. | Open Subtitles | لقد اصبحت واحد من هؤلاء الرجال الذين ذهبوا للحرب من اجل الحرية |
Especially if he already has a list of all the kids that went to that camp. | Open Subtitles | خصوصاً ان كانت لديه قائمة بالاطفال منذ البداية الذين ذهبوا الى المخيم |
International observers who went to the scene reported that some bodies had been heavily mutilated. | UN | وذكر المراقبون الدوليون الذين ذهبوا إلى مسرح الحادث أن بعض الجثث كانت مشوهة إلى حد بعيد. |
Parents who went to find their children were informed to return after three or four months, as their children were said to be undergoing military training. | UN | وطُلب من الآباء الذين ذهبوا للبحث عن أطفالهم العودة بعد ثلاثة أو أربعة أشهر، حيث أن الأطفال كانوا يتلقون تدريبا عسكريا. |
It is estimated that 8% of Tongan seasonal workers who went to New Zealand were women. | UN | ويُقدر أن 8 في المائة من العمال الموسميين من مواطني تونغا الذين ذهبوا إلى نيوزيلندا من النساء. |
We'll never know who went first, or who thought of their thing in the elevator before they even came in here and you said your thing, so... | Open Subtitles | نحن لن نعرف الذين ذهبوا أولا، أو الذين اعتقدوا من شيء في المصعد حتى قبل أن جاء إلى هنا وقلت الشيء الخاص بك، لذلك... |
The next generation needs to stand on the shoulders of those who went before. | Open Subtitles | الجيل القادم يحتاج إلى الوقوف على أكتاف أولئك الذين ذهبوا من قبل |
who went from Cairo to Colorado state college in 1948. | Open Subtitles | الذين ذهبوا من القاهرة لدولة كولورادو الكلية في عام 1948. |
Who and who went to the same middle school together? | Open Subtitles | من و من الذين ذهبوا الى نفس المدرسه المتوسطة معا ؟ |
The same father who went to your room to find your bed empty, which can't be said for the Prince's bed. | Open Subtitles | الأب نفسه الذين ذهبوا إلى الغرفة الخاصة بك للعثور على سريرك فارغة، لا يمكن أن يقال للنوم الأمير. |
And I'd love to make an exception, except it wouldn't be fair to those who went through the proper channels. | Open Subtitles | وأحب أن اجعله استثناء، إلا أنه لن يكون نزيهة لأولئك الذين ذهبوا من خلال القنوات القانونية |
And behind the undercover sting, some movie makers who went right back to work. | Open Subtitles | وراء اللدغة السرية بعض صناع الفيلم الذين ذهبوا الحق في العودة إلى العمل |
At our backs, we feel the might of tradition, remembering to honor our family and our ancestors who have gone before. | Open Subtitles | في ظهورنا اننا نشعر بالتقاليد تذكر تكريما لعائلتنا وأجدادنا الذين ذهبوا من قبل |
That's funny. I know people who have gone to Harvard. | Open Subtitles | هذا مضحك، أعرف البعض الذين ذهبوا إلي هارفارد |
Those who had gone before had knowing of things beyond our reckoning even beyond our dreaming. | Open Subtitles | الذين ذهبوا قبلنا قد عرفوا الأشياء التي نجهلها أو حتي أبعد من أحلامنا |
The Sikhs who had gone to India reportedly had difficulties in finding jobs and occasionally returned temporarily to Afghanistan for work. | UN | وذكر أن السيخ الذين ذهبوا الى الهند قد صادفوا مصاعب في العثور على وظائف، وعاد بعضهم الى أفغانستان بصورة مؤقتة من أجل العمل. |
I think he was one of the monks that went to fight the devil on Arkyn. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان واحدا من الرهبان الذين ذهبوا لمحاربة الشيطان على أركين. |
1 thousandth, of a single per cent of the people that went to see the movie, read the book. | Open Subtitles | ألف واحد.. هذا لا يساوي واحداً بالمائة من الناس الذين ذهبوا لرؤية الفيلم. |