ويكيبيديا

    "الذين يقل عمرهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of age
        
    • the age
        
    • aged under
        
    • children under
        
    • those under
        
    • under one
        
    • aged less than
        
    In comparison with 1995, the child mortality for children younger than one year of age was reduced by two times. UN وبالقياس إلى عام 1995، يراعى أن وفيات الأطفال، الذين يقل عمرهم عن سنة واحدة، قد هبط بمقدار النصف.
    Prevalence of underweight children under 5 years of age UN عدد الأطفال ناقصي الوزن الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات
    Prevalence of underweight children under 5 years of age UN نسبة الأطفال ناقصي الوزن الذين يقل عمرهم عن 5 سنوات
    This militia was authorized to detain minors under the age of 15 who were left without guardianship. UN وأذن لهذه الميليشيا باحتجاز اﻷحداث الذين يقل عمرهم عن ٥١ سنة والذين تركوا بدون وصاية.
    The difference between these two institutions is that tutorship is for children aged under 14 years and guardianship for children aged 14 to 18. UN والاختلاف بين هاتين المؤسستين هو أن الموجهين هم للأطفال الذين يقل عمرهم عن 14 سنة.
    Hundreds of Palestinians were arrested during those operations, including children under the age of 18 years. UN واعتُقل المئات من الفلسطينيين أثناء تلك العمليات، بمن فيهم الأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 عاما.
    Custody of those under 14 was assigned as the parents and the court decided. UN أما حضانة الأطفال الذين يقل عمرهم عن 14 سنة فتسند إلى أي من الطرفين كما يقرر الأبوان والمحكمة.
    4. Prevalence of underweight children under five years of age UN شيوع عدد الأطفال ناقصي الوزن الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات
    Population under 15 years of age: 46.9% UN نسبة السكان الذين يقل عمرهم عن 15 سنة: 46.9 في المائة
    Anaemia prevalence is high, especially among children under two years of age, jeopardizing their development potential. UN كما أن مرض فقر الدم منتشر بنسبة مرتفعة، خاصة بين الأطفال الذين يقل عمرهم عن السنتين، مما يهدد إمكانيات نموهم.
    In 27 countries, such coverage of children under 5 years of age is below 30 per cent. UN وفي 27 بلدا بلغت نسبة تلك التغطية للأطفال الذين يقل عمرهم عن 5 سنوات أقل من 30 في المائة.
    Prevalence of underweight children under 5 years of age UN عدد الأطفال ناقصي الوزن الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات
    Sexual relationship with a minor of under 15 years of age was an offence punishable with imprisonment of up to 10 years. UN والعلاقات الجنسية مع القصّر الذين يقل عمرهم عن 15 سنة جريمة يعاقب عليها بالسجن لمدة تصل إلى 10 سنوات.
    The Committee also notes with satisfaction that both the voluntary and compulsory recruitment of children under the age of 18 years are prohibited under the State party's legislation. UN كما تلاحظ اللجنة بارتياح أن تشريع الدولة الطرف يحظر التجنيد الاختياري والإلزامي للأطفال الذين يقل عمرهم عن 18 سنة.
    However, males under the age of 16 and girls under the age of 14 are not allowed to enter into marriage. UN غير أنه لا يسمح بزواج الذكور الذين يقل عمرهم عن 16سنة والفتيات اللواتي يقل عمرهن عن 14 سنة.
    This is most frequent in males aged under ten, and in females aged over ten. UN وهي الأكثر انتشاراً لدى الذكور الذين يقل عمرهم عن 10 أعوام، ولدى الإناث اللائي تجاوزن سن العاشرة.
    Out of all deaths among children aged under 28 days, around 76% occur in the first week of life. UN ومن بين جميع وفيات الأطفال الذين يقل عمرهم عن 28 يوماً، تُسجَّل 76 في المائة منها خلال الأسبوع الأول من الحياة.
    Other than young people in education, joblessness affects 70 per cent of those aged under 25, irrespective of their level of education and place of residence. UN وباستثناء الشباب الذين لا يزالون في طور الدراسة، يمسّ الخمول نسبة 70 في المائة من الشباب الذين يقل عمرهم عن 25 عاماً، بغض النظر عن مستواهم التعليمي أو مكان إقامتهم.
    The Government would continue to provide free bednets and health care to all pregnant women and children under five. UN وسوف تواصل الحكومة توزيع هذه الناموسيات وتوفير الرعاية الصحية المجانية للحوامل والأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات.
    those under 12 could only receive a community order for breach of an ASBO. UN أما الأحداث الذين يقل عمرهم عن 12 سنة فلا يمكن إلا أن يتلقوا أمرا مجتمعيا عندما يخرقون أمرا متعلقا بتصرفات منافية للسلوك الاجتماعي.
    The equivalent figures for infants under one year old were 93 and 64. UN وكان الرقمان المقابلان لذلك بالنسبة للرضع الذين يقل عمرهم عن عام واحد 93 و64 حالة.
    The percentage of persons aged less than 20 years (22 per cent in 2009) was expected to decrease to 17 per cent by 2050. UN وإن نسبة الذين يقل عمرهم عن 20 سنة التي كانت 22 في المائة في عام 2009 سوف تصبح 17 في المائة في عام 2050.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد