ويكيبيديا

    "الذين يمكنهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who can
        
    • who could
        
    • who may
        
    • that can
        
    • that could
        
    • who have
        
    • who will be able to
        
    • who are able
        
    • who would be able to
        
    • those who
        
    It's... a lot of upset nurses who lost their jobs to computers who can do the work for them. Open Subtitles أنها .. هناك الكثير من الممرضات المنزعجات الذين فقدوا وظائفهم لأجهزة الكمبيوتر الذين يمكنهم العمل من أجلهم
    Those who can walk, head for the main gate. Open Subtitles أولئك الذين يمكنهم المشي توجّهوا الى البوابة الرئيسية
    For those who can see the bullets, death isn't an accident. Open Subtitles لأولئك الذين يمكنهم رؤية تلك الرصاصات فالموت ليس مجرد حادث
    Member States will be requested to identify within two months individual(s) who could provide the required expertise. UN ويطلب إلى الدول اﻷعضاء أن تحدد خلال شهرين اﻷفراد الذين يمكنهم توفير الخبرة الفنية المطلوبة.
    I mean, the-the game was some sort of test to weed out people who could weaponize math. Open Subtitles أعني، أن اللعبة نوع من الاختبار للتخلص من الناس الذين يمكنهم تحويل الراضيات إلى سلاح
    This is not the same for men who may emigrate for seasonal work and be employed in the city or abroad. UN وليس الأمر كذلك بالنسبة للرجال، الذين يمكنهم أن يهاجروا من أجل العمل الموسمي وأن يجدوا عملا في المدينة أو في الخارج.
    We need to work with partners who can help us achieve those goals. UN إننا بحاجة إلى العمل مع الشركاء الذين يمكنهم أن يساعدونا في تحقيق تلك الأهداف.
    It has helped to connect innovative, groundbreaking grass-roots initiatives with policymakers and potential funders who can help to scale up these projects and give them global prominence. UN وساعد على الربط بين المبادرات الشعبية المبتكرة الرائدة مع صانعي السياسات والممولين المحتملين الذين يمكنهم أن يساعدوا على تكبير هذه المشاريع ومنحها مكانة عالمية.
    Currently, both national and international witness protection programmes are utilized for witnesses who can give vital evidence regarding the most serious of crimes when that evidence is not available elsewhere. UN وفي الوقت الحالي، تستخدم برامج حماية الشهود، الوطنية منها والدولية، للشهود الذين يمكنهم تقديم أدلة هامة تتعلق بأخطر الجرائم عندما لا يكون الدليل متاحاً لدى جهات أخرى.
    230. There are no restrictions on who can purchase property on the Island. UN ولا توجد قيود على الأشخاص الذين يمكنهم شراء عقارات في جزيرة مان.
    There is no limit set on the number of people who can enter legally. UN وليس هناك تحديد لعدد الأشخاص الذين يمكنهم الدخول بالطريق القانوني.
    States parties should take advantage of sessions to build an atmosphere of trust and encourage contributions by experts who can later incorporate this experience into their operational work. UN وينبغي أن تستفيد الدول الأطراف من هذه الدورات لإيجاد جو من الثقة وتشجيع مساهمات الخبراء الذين يمكنهم الاستفادة لاحقا من هذه التجربة في أعمالهم التنفيذية.
    We believe that there are many reasonable and sane people in Israel who can change things. UN ونعتقد أن هناك العديد من الأشخاص المعقولين والعقلاء في إسرائيل الذين يمكنهم تغيير الأشياء.
    :: Increase access to specialist gender resources who can provide technical assistance at headquarters and in the field; UN :: زيادة سبل الوصول إلى المتخصصين في مجال المساواة بين الجنسين الذين يمكنهم تقديم مساعدة فنية في المقر وفي الميدان؛
    After review, the Government in 2008 decided to lower the age of persons who could benefit from free health care services from 65 to 60 years. UN وبعد الاستعراض، قررت الحكومة في عام 2008 خفض سن الأشخاص الذين يمكنهم الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية المجانية من 65 إلى 60 عاماً.
    Many representatives who could contribute to an interactive and fruitful debate in the plenary sessions are tied up in negotiations. UN وينشغل في تلك المفاوضات الكثير من الممثلين الذين يمكنهم المساهمة في مناقشات تفاعلية ومثمرة في الجلسات العامة.
    The group was a loose network of communication experts who could provide and exchange ideas in support of strategy development on a voluntary basis. UN والفريق عبارة عن شبكة فضفاضة من خبراء الاتصال الذين يمكنهم التطوع بتقديم الأفكار وتبادلها دعماً لوضع الاستراتيجية.
    There were few qualified professionals who could apply measurements on fair value basis. UN وهناك عدد قليل من المهنيين المؤهلين الذين يمكنهم تطبيق القياسات على أساس القيمة العادلة.
    Identification of any such individuals who may present themselves is to proceed as soon as possible. UN وسوف يباشَر في أقرب وقت ممكن بتحديد هويات اﻷشخاص الذين يمكنهم أن يقدموا أنفسهم.
    There are only a dozen fences that can handle something this hot. Open Subtitles هناك دزينة من الأشخاص الذين يمكنهم التعامل مع شيء ساخن كهذا
    It has also transmitted a list of Ecuadorian experts in this area that could cooperate with similar efforts where that might be necessary. UN كما أرسل إلى الأمم المتحدة قائمة بالخبراء الإكوادوريين في هذا المجال الذين يمكنهم التعاون في مساع مماثلة عند الاقتضاء.
    People who have options to migrate legally are less likely to seek the services of smugglers to facilitate their irregular migration. UN فمن غير المحتمل أن يسعى الأشخاص الذين يمكنهم الهجرة بطرق مشروعة للحصول على خدمات المهربين لتيسير هجرتهم غير النظامية.
    In addition we have the support of thousands of observers who will be able to vouch for the integrity of the elections. UN وفضلا عن ذلك فقد توافر لنا دعم آلاف من المراقبين الذين يمكنهم أن يشهدوا على نزاهة الانتخابات.
    Family members with a disability for which rehabilitation exists must take part in a rehabilitation programme, and children with disabilities who are able to study must be enrolled in the regular or special education system; UN ويجب على أفراد الأسرة ذوي الإعاقة الذين يحتمل إعادة تأهيلهم أن يشاركوا في أحد برامج إعادة التأهيل، ويجب إدماج الأطفال ذوي الإعاقة، الذين يمكنهم الدراسة، في نظام التعليم العادي أو الخاص؛
    It was also important to ensure the provision of more and better specialists who would be able to make use of the latest technology. UN من المهمّ أيضا توفير عدد أكبر وأكثر كفاءة من الأخصائيين الذين يمكنهم استخدام أحدث التكنولوجيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد