ويكيبيديا

    "الذي أطلق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • which was launched
        
    • which launched
        
    • that launched
        
    • who fired the
        
    • who was
        
    • initiated
        
    • who opened
        
    • which had launched
        
    • launch
        
    • who had
        
    • launched the
        
    • satellite launched
        
    • who pulled
        
    • that released
        
    • gun that
        
    With the cancelling of most of our foreign debt, today we can accelerate the pace of implementing our programme for the poorest citizens, which was launched a number of years ago. UN ومع شطب معظم ديوننا الخارجية، يمكننا اليوم أن نسرّع وتيرة تنفيذ برنامجنا لأفقر المواطنين، الذي أطلق قبل عدد من السنوات.
    The Africa Programme, as it is called, which was launched in 1987 provides for scholarships through which African students and professionals receive training in Pakistan. UN وما يسمى ببرنامج أفريقيا الذي أطلق في عام ١٩٨٧ يوفر منحا دراسية يتلقى عن طريقها الطلاب والمهنيون اﻷفارقة التدريب في باكستان.
    The International Telecommunication Union (ITU) hosted the WSIS Forum, which launched an open consultation on the issues and goals for the review. UN واستضاف الاتحاد الدولي للاتصالات منتدى القمة العالمية لمجتمع المعلومات الذي أطلق مشاورات مفتوحة حول أهداف الاستعراض والمسائل التي يشملها.
    Dr. Cuddy, the face that launched a thousand long faces. Open Subtitles د. كادي الوجه الذي أطلق للعالم ألفَ وجهٍ آخر
    They must've been thrilled when they realized the one who fired the first shot was born on Earth. Open Subtitles لابد من انهم شعروا بالسعاده عندما أدركوا ان الذي أطلق النار اولا,ً ولد على كوكب الأرض
    He's the one who was called the human metronome. Open Subtitles إنه الشخص الذي أطلق عليه بندول الإيقاع البشري
    My delegation is pleased to note that the reform agenda initiated following the World Summit in 2005 is beginning to yield results. UN ويسر وفدي أن يحيط علماً بأن جدول أعمال الإصلاح الذي أطلق في أعقاب اجتماع القمة العالمي في عام 2005 بدأ يؤتي ثماره.
    The 1994 requirements for this operation have been included in the United Nations Inter-Agency Consolidated Appeal for Angola, which was launched in February 1994. UN وأُدرجت متطلبات هذه العملية لعام ٤٩٩١ في نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل أنغولا، الذي أطلق في شباط/فبراير ٤٩٩١.
    In this context, UNHCR participated in the United Nations joint appeal for Angola which was launched in February 1994. UN وفي هذا السياق، شاركت المفوضية في نداء اﻷمم المتحدة المشترك من أجل أنغولا الذي أطلق في شباط/فبراير ٤٩٩١.
    In developing its partnerships with regional organizations, UNMAS helped the African Union draft the Strategic Framework for Mine Action and Explosive Management, which was launched in 2014. UN وفي سياق تطوير الشراكات مع المنظمات الإقليمية، ساعدت الدائرة الاتحاد الأفريقي في صياغة الإطار الاستراتيجي لإدارة الأعمال المتعلقة بالألغام والمتفجرات الذي أطلق في عام 2014.
    The Atlas, which was launched in 2013, constitutes an innovative database that maps persistent gaps in the enjoyment of economic, social and cultural rights in Ecuador. UN ويشكل هذا الأطلس، الذي أطلق في عام 2013، قاعدة بيانات مبتكرة تحدد الفجوات التي ما تزال تعيق التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في إكوادور.
    Recalling Summit resolution 221 (Beirut, 28 March 2002) which launched the Arab Peace Initiative, UN وإذ يستذكر قرار قمة بيروت رقم 221 بتاريخ 28/3/2002 الذي أطلق مبادرة السلام العربية،
    At the Conference, which launched the " Kabul process " , the Joint Framework for Inteqal was endorsed with an affirmation of a conditions-based approach. UN ففي هذا المؤتمر، الذي أطلق ' عملية كابُل`، تم إقرار الإطار المشترك لنقل السلطة التدريجي مع التأكيد على ضرورة توخي نهج يقوم على توافر الشروط.
    We've got the IP address, that launched the computer virus and the email threats against the consulate. Open Subtitles لدينا العنوان الإلكتروني الذي أطلق فيروس الحاسوب ورسائل التهديد الإلكترونية ضد القنصلية.
    Was this the face that launched a thousand ships... and burnt the topless towers of llium? Open Subtitles أكان هذا هو الوجه الذي أطلق ألف سفينة و أحرق أبراج إليوم المكشوفة؟
    He was unable to see who fired the fatal shot, however, because he had been trying to hide from the two men. UN غير أنه لم يتمكن من رؤية الذي أطلق الرصاصة القاتلة ﻷنه كان يحاول الاختباء من الرجلين.
    Have you forgotten the child from the 400 block who was shot? Open Subtitles هل نسيت الطفل الذي يسكن بالقطعة 400 الذي أطلق عليه النار؟
    However, in all cases, UNIKOM was unable to verify who had fired the shots or who initiated the incidents. UN إلا أن البعثة لم تتمكن، في جميع الحالات، من التحقق من الذي أطلق النار أو من الذي بدأ الحوادث.
    He turned and charged one of the terrorists, who opened fire and hit the driver twice in the legs. UN واستدار وهاجم أحد الارهابيين، الذي أطلق النار وأصاب السائق مرتين في ساقيه.
    In January 2012, Qatar had hosted the second Doha Forum for Combating Human Trafficking, which had launched the Arab Initiative for Building National Capacities to Combat Human Trafficking. UN وفي كانون الثاني/ يناير 2012، استضافت قطر منتدى الدوحة الثاني لمكافحة الاتجار بالبشر، الذي أطلق المبادرة العربية لبناء القدرات الوطنية في مجال مكافحة الاتجار بالبشر.
    Date and territory or location of launch: launch vehicle: UN تاريخ إطلاق الجسم والإقليم أو المكان الذي أطلق منه:
    The Research Council of Norway was given a key role in this connection and launched the annual Research Days. UN وعهد إلى مجلس البحث النرويجي، الذي أطلق أيام البحث السنوية، بدور رئيسي في هذا الصدد.
    Images provided by the China-Brazil Earth Resources satellite launched in 2007 were being used, inter alia, in agricultural production, environmental protection and land and resources surveying. UN وتستخدم الصور التي التقطها ساتل الموارد الأرضية الصيني - البرازيلي، الذي أطلق في عام 2007، ضمن جملة أمور، في الإنتاج الزراعي والحماية البيئية ومسح الأرض والموارد.
    And I wanted to share a tip from an inside source about a player who pulled a gun on Normandy. Open Subtitles و أردت أن أشاركك تلميحاً من أحد مصادري حول اللاعب الذي أطلق النار على نورماندي
    No one wielded the sword, pulled the trigger or pushed the button that released the gas. UN لم يلوح أحد بالسيف ولم يسحب أحد الزناد ولم يدس أحد على الزر الذي أطلق الغاز.
    Do you know if special ammunition was used in the gun that shot him? Open Subtitles هل لديك معلومات عن استخدام ذخيرة من نوع خاص بالمسدس الذي أطلق عليه النار ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد