Physical planning was a major component of the programme, which established a Physical Planning Unit with trained staff. | UN | وكان التخطيط المادي يشكل عنصرا رئيسيا في البرنامج، الذي أنشأ وحدة للتخطيط المادي مزودة بموظفين مدربين. |
Oversight of these projects was addressed by the Council in its decision 258, which established the Programme. | UN | وعالج مجلس الإدارة مسألة الإشراف على هذه البرامج بمقرره 258 الذي أنشأ به البرنامج. |
This year is the tenth anniversary of the Rome Statute which established the International Criminal Court. | UN | وتصادف هذه السنة الذكرى العاشرة لاعتماد نظام روما الذي أنشأ المحكمة الجنائية الدولية. |
72. The Act establishing the TRC explicitly calls for the participation and inclusion of women in the TRC process. | UN | 72- القانون الذي أنشأ لجنة الحقيقة والمصالحة يدعو صراحة إلى مشاركة وضم المرأة في عملية الحقيقة والمصالحة. |
The same resolution which created the Register also allowed for its periodic review. | UN | ونص القرار ذاته الذي أنشأ السجل على استعراضه بشكل دوري. |
So, it was his generation of diplomats and leaders that established the United Nations out of the ashes of war six decades ago. | UN | وهكذا، فإن جيله من الدبلوماسيين والزعماء هو الذي أنشأ الأمم المتحدة من رماد الحرب قبل ستة عقود مضت. |
The parties involved agreed on the initial actions for the implementation of the joint statement, which established five working groups, including the working group on the denuclearization of the Korean peninsula. | UN | واتفقت الأطراف المعنية على التدابير الأولية لتنفيذ البيان المشترك، الذي أنشأ خمسة أفرقة عاملة، بما فيها الفريق العامل المعني بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
In 1994 he chaired the Special Conference which established the Ad Hoc Group. | UN | وفي عام 1994، رأَس المؤتمر الخاص الذي أنشأ الفريق المخصص. |
The Treaty establishing the West African Economic and Monetary Union (WAEMU), which established the WAEMU Court of Justice; | UN | النظام الأساسي للاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا الذي أنشأ محكمة العدل التابعة للاتحاد؛ |
Recalling Chapter XII of the Charter of the United Nations which established an international trusteeship system, | UN | إذ يشير الى الفصل الثاني عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة الذي أنشأ نظام الوصاية الدولي، |
Recalling Chapter XII of the Charter of the United Nations which established an international trusteeship system, | UN | إذ يشير الى الفصل الثاني عشر من ميثاق اﻷمم المتحدة الذي أنشأ نظام الوصاية الدولي، |
The Security Council, which established the Compensation Commission as one of its subsidiary organs and defined its mandate, may therefore want to consider how it could enable the Commission to accomplish the mission entrusted to it. | UN | وعلى ذلك، فإن مجلس اﻷمن، الذي أنشأ لجنة التعويضات بوصفها أحد اﻷجهزة الفرعية التابعة له وحدد ولايتها، قد يود أن ينظر في الكيفية التي يمكنه بها تمكين اللجنة من انجاز المهمة المسندة اليها. |
As a result of this work, resolution 63/240 was adopted, establishing the Open-ended Working Group towards an Arms Trade Treaty. | UN | ونتيجة لهذه العمل، اتُخذ القرار 63/240، الذي أنشأ الفريق العامل المفتوح باب العضوية نحو عقد معاهدة لتجارة الأسلحة. |
In 1975 Parliament passed the Treaty of Waitangi Act establishing the Waitangi Tribunal. | UN | وأصدر البرلمان في عام 1975 قانون معاهدة وايتانغي الذي أنشأ محكمة وايتانغي. |
However, the presidential decree establishing the unit was issued only on 2 February and the unit is still not operational. | UN | غير أن المرسوم الرئاسي الذي أنشأ الوحدة لم يصدر إلا في ٢ شباط/فبراير وليست الوحدة بعد جاهزة للعمل. |
Three months later, the United Nations presided over the Bonn Agreement, which created an interim government to replace the deposed Taliban regime. | UN | وبعد مضي ثلاثة أشهر، ترأست الأمم المتحدة اتفاق بون الذي أنشأ حكومة انتقالية كي تحل محل نظام الطالبان المخلوع. |
This led, a few years later, to the Good Friday Agreement that established an enduring, if fragile, accommodation in Northern Ireland. | UN | وأفضى ذلك، بعد بضع سنوات، إلى اتفاق الجمعة العظيمة الذي أنشأ هدنة ثابتة، وإن هشة، في آيرلندا الشمالية. |
Moreover, there has been a disturbing trend recently, after a group of governmental experts concludes without issuing a substantive report, for the sponsors of the resolution that created the group to immediately call for a new such group. | UN | وعلاوة على ذلك، كان هناك اتجاه مزعج مؤخرا، بعد أن أنهي أحد أفرقة الخبراء الحكوميين أعماله بدون إصدار تقرير موضوعي، إلى أن يدعو مقدمو القرار الذي أنشأ الفريق على الفور إلى إنشاء فريق جديد. |
Although established by the Economic and Social Council, which elects its members, the Executive Committee functions as a subsidiary organ of the General Assembly and is the key governing body of UNHCR. | UN | ومع أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي هو الذي أنشأ اللجنة التنفيذية وهو الذي ينتخب أعضاءها، فإنها تعمل كهيئة فرعية تابعة للجمعية العامة وهي بمثابة جهاز الإدارة الرئيسي للمفوضية. |
The resolution which had established the Special Rapporteur's mandate, since it was politically motivated, contravened the principles of international cooperation and respect for sovereignty. | UN | وحيث إن القرار الذي أنشأ ولاية المقرر الخاص مدفوع بدوافع سياسية، فإنه يتناقض مع مبادئ التعاون الدولي واحترام السيادة. |
The agreement establishing a repayment schedule and associated conditions are as outlined below: | UN | ويرد أدناه الاتفاق الذي أنشأ جدولا للسداد والشروط المتصلة بذلك: |
This is the text which set up the Board whose English name was changed to the present " Commission for the Control of Interpol's Files " in 2003. | UN | وهذا هو النص الذي أنشأ المجلس الذي غير اسمه بالإنكليزية إلى ' ' لجنة مراقبة ملفات الانتربول` في عام 2003. |
One important example is the Yemen Student Councils Project, which has established councils for young people in hundreds of schools across that country, familiarizing people of that age group with community participation and the basics of democracy. | UN | وأحد الأمثلة الهامة هو مشروع مجالس الطلاب في اليمن، الذي أنشأ مجالس الشباب في المئات من المدارس في كل أنحاء البلد، وعرّف الناس في تلك الفئة العمرية على المشاركة في المجتمع وأسس الديمقراطية. |
The Federal Ministry of the Interior issued Resolution 314 of 13 March 2006 creating the programme for " Victims against Violence " , covering various Federal Police Districts in the City of Buenos Aires: | UN | وقد أصدرت وزارة الداخلية الاتحادية القرار 314 المؤرخ 13 آذار/مارس 2006، الذي أنشأ برنامج " الضحايا ضد العنف " ، وهو برنامج يغطي أقسام شرطة اتحادية متنوعة في مدينة بوينس أيرس: |
Further progress was made in the area of the procurement of medical supplies through the passage of a parliamentary act which establishes an autonomous National Pharmaceutical Procurement Unit. | UN | وأُحرز المزيد من التقدم في مجال المشتريات من اللوازم الطبية نظرا لاعتماد القانون البرلماني الذي أنشأ وحدة وطنية مستقلة معنية بالمشتريات من الأدوية. |
" A unilateral declaration that has created legal obligations for the State making the declaration cannot be revoked arbitrarily. | UN | " الإعلان الانفرادي الذي أنشأ التزامات قانونية على الدولة التي أصدرته لا يجوز إلغاؤه بصورة تعسفية. |
Annex II contained a list of the 34 non-parties to the amendment that had established such systems. | UN | ويحتوي المرفق الثاني على قائمة تضم 34 من غير الأطراف في التعديل الذي أنشأ هذه النظم. |