what happened the second day was nothing short of a miracle. | Open Subtitles | الذي حدث اليوم الثاني لم يكن أقل من كونه معجزة. |
Hey, guys, something's wrong here, I don't know what happened. | Open Subtitles | يا رفاق،هناك شيء خاطئ هنا،لا أعرف ما الذي حدث |
what happened to the man I fell in love with in Jamaica? | Open Subtitles | ما الذي حدث للرجل الذي وقعت في حبه في جامايكا ؟ |
He's supposed to be with you. What the hell happened? ! | Open Subtitles | من المفترض أن يكون معك ما الذي حدث بحق الجحيم؟ |
Therefore I am not only just approving your post-conviction relief petition, but due to the egregious misconduct that occurred, | Open Subtitles | لهذا السبب أنا لا أوافق فقط على التماس تأجيل حكمك ولكن نظراً لسوء التعامل الفاضح الذي حدث |
This phenomenon began in the United States as a consequence of the domestic liberalization that took place in the late 1970s. | UN | وقد بدأت هذه الظاهرة في الولايات المتحدة نتيجة للتحرير الداخلي الذي حدث في أواخر السبعينيات. |
Yeah, anything new, it just takes time. what happened to the butterflies? | Open Subtitles | نعم، كل شي جديد، يحتاج فقط للوقت ما الذي حدث للفراشات؟ |
My people don't want me out after what happened today. | Open Subtitles | رؤسائي لايريدون مني مغادرة المكان بعد الذي حدث اليوم |
I don't know what happened here, and I don't want to, but we've got a lizard to save. | Open Subtitles | لا أعلم ما الذي حدث ولا أريد أن أعلم لكن لدينا سحلية علينا إنقاذها تعال معي |
- Look what happened! - Any idea what these people have paid? | Open Subtitles | أنظر ما الذي حدث ألديك فكرة ما الذي دفعه هؤلاء الاشخاص؟ |
And if this goes to trial, he's the one I'm up against, and we all know what happened last time. | Open Subtitles | واذا ذهب هذا الى المحكمة, هو من سأكون ضده, و جميعنا يعرف ما الذي حدث في المرة السابقة. |
what happened to a world without the treacherous illusion of faith? | Open Subtitles | ما الذي حدث للعالم الذي بدون وهم الإيمان الخادع ؟ |
It's the most normal thing that happened to me in weeks. | Open Subtitles | هذا هو أكثر شيء طبيعي الذي حدث لي منذ أسابيع |
Until we figure out what the hell happened, you're on forced leave. | Open Subtitles | حتى نكتشف ما الذي حدث بحق الجحيم أنت مُجبر على المغادرة |
In our opinion, recovery from the deep recession that occurred in Ukraine early this year requires much quicker growth than that which is currently taking place. | UN | ونحن نرى أن الانتعاش بعد الركود العميق الذي حدث في أوكرانيا أوائل هذا العام يتطلب نموا أسرع بكثير من الذي يحدث حاليا. |
The Council adopted a resolution condemning the act of provocation that took place in the Al-Haram Al-Sharif in Jerusalem. It denounced the Israeli aggression in Jerusalem and in other territories occupied since 1967. | UN | وأصدر قراره الذي أدان فيه العمل الاستفزازي الذي حدث في الحرم الشريف، في القدس، وشجب الأعمال العدائية الإسرائيلية التي ارتكبتها في القدس، وغيرها من الأراضي التي تحتلها منذ عام 1967. |
We look forward to working with our friends and partners in the international community to overcome this massive devastation that has taken place. | UN | ونحن نتطلع إلى العمل مع أصدقائنا وشركائنا في المجتمع الدولي للتغلب على هذا الدمار الهائل الذي حدث. |
Nevertheless, the response of the State institutions is also indicative of their growing resilience as they did not suffer the collapse that had occurred during the crisis of 2006. | UN | ومع ذلك، فإن استجابة مؤسسات الدولة تدل أيضا على تزايد مرونتها حيث أنها لم تشهد الانهيار الذي حدث خلال أزمة عام 2006. |
These changes in marriage patterns partially account for the fertility decline that has occurred especially in the developing countries. | UN | وهذه التحولات في أنماط الزواج مسؤولة جزئيا عن انخفاض الخصوبة الذي حدث بشكل خاص في البلدان النامية. |
Franco, let me know what's going on with these flaps. | Open Subtitles | فرانكو، دعني أعلم ما الذي حدث مع هذه الرفارف. |
It was indicated to the Committee that the backlog of publications, which occurred during the suspension, has now been cleared. | UN | وأوضح للجنة الاستشارية أن تأخر المنشورات الذي حدث خلال فترة التوقف تم تداركه اﻵن. |
You been favoring it all day. What's the matter with it? | Open Subtitles | ،كانت بخير طوال النهار ما الذي حدث لها الآن ؟ |
It is stated that neither Mr. Morrison nor Mr. Graham were consulted about the change of counsel which took place on the second day of the trial. | UN | وذكر أن السيد موريسون والسيد غراهام لم يستشارا بشأن تغيير المحامي الذي حدث في اليوم الثاني للمحاكمة. |
The only new development was that the draft resolution now reflected realities on the ground. | UN | ورأى أن التطور الجديد الوحيد الذي حدث هو أن مشروع القرار أصبح يعكس الواقع الملموس. |
We have 10 minutes before they discover what's happened. | Open Subtitles | عِنْدَنا 10 دقائقِ قبل ان يَكتشفونَ الذي حدث |