ويكيبيديا

    "الذي سيتلو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • who will read out a
        
    • who will read a
        
    I am pleased therefore to call upon Mr. Chinmaya Gharekhan, Special Political Adviser to the Secretary-General and his Special Representative to the multilateral peace talks on the Middle East, who will read out a message from the Secretary-General. UN لذلك يسرني أن أعطي الكلمة للسيد تشينمايا غاريخان، المستشار السياسي الخاص لﻷمين العام وممثله الخاص في محادثات السلم المتعددة اﻷطراف الخاصة بالشرق اﻷوسط، الذي سيتلو رسالة من اﻷمين العام.
    The next speaker is the Permanent Representative of Tunisia, who will read out a message from His Excellency President Zine El Abidine Ben Ali, President of the Republic of Tunisia, in his capacity as current Chairman of the Organization of African Unity. UN المتكلم التالي ممثل تونس الدائم الذي سيتلو رسالة من فخامة السيد زين العابدين بن علي، رئيس جمهورية تونس، بوصفه الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة الافريقية.
    I now have the pleasure of giving the floor to His Excellency Mr. Yahya Mahmassani, Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations, who will read out a message from the Secretary-General of the League of Arab States, His Excellency Mr. Nabil Elaraby. UN يسرني الآن أن أعطي الكلمة لمعالي السيد يحي المحمصاني، المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة موجهة من الأمين العام لجامعة الدول العربية، معالي السيد نبيل العربي.
    I now call upon the representative of Pakistan, who will read a message from His Excellency Mr. Sardar Aseff Ahmed Ali, Foreign Minister of Pakistan, in his capacity as Chairman of the twenty-first Islamic Conference of Foreign Ministers. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل باكستان الذي سيتلو رسالة من صاحب السعادة السيد سردار عاصف أحمد علي، وزير خارجية باكستان، بصفته رئيس المؤتمر الحادي والعشرين لوزراء خارجية منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    I now have the pleasure to give the floor to His Excellency Mr. Riyad Mansour, who will read a message from His Excellency Mr. Mahmoud Abbas, Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization. UN يسرني أن أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رياض منصور، الذي سيتلو رسالة موجهة من فخامة السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    I now give the floor to the Permanent Representative of Malaysia, Mr. Rastam Mohd Isa, who will read out a message from the Prime Minister of Malaysia, His Excellency Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, in his capacity as Chairman of the Movement of NonAligned Countries. UN أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لماليزيا، السيد رستم محمد عيسى، الذي سيتلو رسالة من رئيس وزراء ماليزيا، معالي داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، بصفته رئيسا لحركة بلدان عدم الانحياز.
    I call next on His Excellency Mr. Mwelwa C. Musambachime, Permanent Representative of Zambia to the United Nations, who will read out a message from His Excellency Mr. Frederick Chiluba, President of the Republic of Zambia, in his capacity as Chairman of the Organization of African Unity. UN أعطي الكلمة لسعادة السيد مويلوا س. موسامباشيمي، الممثل الدائم لزامبيا لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة من فخامة السيد فريدريك شيلوبا، رئيس جمهورية زامبيا، بصفته رئيسا لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    I call on Mr. Iqbal Riza, Under-Secretary-General and Chef de Cabinet of the Secretary-General, who will read out a statement by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, addressed to this meeting. UN أعطي الكلمة للسيد إقبال رضا، وكيل الأمين العام رئيس مكتب الأمين العام، الذي سيتلو بيان الأمين العام، السيد كوفي عنان، الموجَّه إلى هذا الاجتماع.
    I now give the floor to Mr. Nasser Al-Kidwa, Permanent Observer of Palestine to the United Nations, who will read out a message from Mr. Yasser Arafat, Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority. UN أعطي الكلمة الآن للسيد ناصر القدوة، المراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو علينا رسالة من السيد ياسر عرفات، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية.
    I now give the floor to Mr. Rastam Mohd Isa, Permanent Representative of Malaysia to the United Nations, who will read out a message from His Excellency Mr. Abdullah Ahmad Badawi, Prime Minister of Malaysia, in his capacity as Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries. UN والآن أعطي الكلمة للسيد رستم موحد عيسى، الممثل الدائم لماليزيا لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة من دولة السيد عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا، بصفته رئيسا لبلدان حركة عدم الانحياز.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Saeed Kamal, Assistant Secretary-General for Palestinian Affairs of the League of Arab States, who will read out a message from His Excellency Mr. Amr Moussa, Secretary-General of the League of Arab States. UN أعطي الكلمة الآن لصاحب السعادة السيد سعيد كمال، الأمين العام المساعد للشؤون الفلسطينية في جامعة الدول العربية، الذي سيتلو رسالة من صاحب المعالي السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Riyad Mansour, Permanent Observer of Palestine, who will read out a message from the Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority, His Excellency Mr. Mahmoud Abbas. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رياض منصور، المراقب الدائم عن فلسطين الذي سيتلو رسالة من رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، فخامة السيد محمود عباس.
    I now have the pleasure to give the floor to the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations, Mr. Hamidon Ali, who will read out a message from the Prime Minister of Malaysia, His Excellence Dato'Seri Abdullah Ahmad Badawi, Chairman of the Movement of Non-Aligned Countries. UN يسعدني الآن أن أعطي الكلمة لممثل ماليزيا الدائم لدى الأمم المتحدة، السيد حميدون علي، الذي سيتلو رسالة من رئيس وزراء ماليزيا، دولة السيد داتو سري عبد الله أحمد بدوي، رئيس حركة بلدان عدم الانحياز.
    I now give the floor to Mr. Yahya Mahmassani, Permanent Observer of the League of Arab States to the United Nations, who will read out a message from His Excellency Mr. Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States. UN أعطي الكلمة الآن للسيد يحيى محمصاني، المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو علينا رسالة من معالي السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية.
    I am pleased to give the floor to His Excellency Mr. Francis Butagira, Permanent Representative of Uganda to the United Nations, who will read out a statement on behalf of the Minister for Foreign Affairs of Uganda, Chairman of the thirty-fifth session of the Islamic Conference of Foreign Ministers. UN يسعدني أن أعطي الكلمة لسعادة السيد فرانسيس بوتاغيرا، الممثل الدائم لأوغندا لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو بيانا بالنيابة عن وزير خارجية أوغندا، رئيس الدورة الخامسة والثلاثين لوزراء خارجية المؤتمر الإسلامي.
    I give the floor to His Excellency Mr. Riyad Mansour, Permanent Observer of Palestine to the United Nations, who will read out a message from His Excellency Mr. Mahmoud Abbas, Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رياض منصور، المراقب الدائم لفلسطين لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة من فخامة السيد محمود عباس، رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Yasser Abed-Rabbo, Secretary-General of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization, who will read out a message from the Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization and President of the Palestinian Authority, His Excellency Mr. Mahmoud Abbas. UN أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد ياسر عبد ربه، الأمين العام للجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، الذي سيتلو رسالة من رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية ورئيس السلطة الفلسطينية، فخامة السيد محمود عباس.
    I now call on the Permanent Observer of Palestine to the United Nations, His Excellency Mr. Nasser Al-Kidwa, who will read a message from the Chairman of the Executive Committee of the Palestine Liberation Organization, His Excellency Mr. Mahmoud Abbas. UN أعطي الكلمة الآن للمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد ناصر القدوة، الذي سيتلو رسالة من رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، دولة السيد محمود عباس.
    It is now my pleasure to call on His Excellency Mr. Julio Londoño Paredes, the Permanent Representative of Colombia, who will read a message from His Excellency the President of Colombia, in his capacity as Chairman of the Eleventh Conference of Heads of State and Government of the Non-Aligned Movement. UN ويسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد خوليو لوندونيو باريديس، الممثل الدائم لكولومبيا، الذي سيتلو رسالة من فخامة رئيس كولومبيا بصفته رئيس المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات حركة عدم الانحياز.
    I now give the floor to Mr. Abdullah Alsaidi, the Permanent Representative of Yemen to the United Nations, who will read a statement from Mr. Abubakr Al-Qirbi, Minister for Foreign Affairs and Chairman of the thirty-second Islamic Conference of Foreign Ministers. UN أعطي الكلمة الآن للسيد عبد الله الصايدي، الممثل الدائم لليمن لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو بيانا من السيد أبو بكر القربي، وزير الخارجية ورئيس المؤتمر الإسلامي الثاني والثلاثين لوزراء الخارجية.
    I now give the floor to Mr. Yahya Mahmassani, Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations, who will read a message from Mr. Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد يحيى المحمصاني، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، الذي سيتلو رسالة من السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد