ويكيبيديا

    "الذي سيستخدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be used
        
    • that will be used
        
    • that will be utilized
        
    • which will be used
        
    • which will serve
        
    • which will use
        
    • which would be used
        
    The amount of the share of proceeds to be used to cover administrative expenses shall be retained by the executive board for this purpose. UN ويحتفظ المجلس التنفيذي لهذا الغرض بمبلغ النصيب من العائدات الذي سيستخدم لتغطية التكاليف الادارية.
    Attention will, therefore, be paid to identifying the appropriate term to be used in languages other than English. UN ومن ثم، سيولى اهتمام لاستبانة المصطلح المناسب الذي سيستخدم باللغات اﻷخرى غير الانكليزية.
    17. There is a need for further clarity on the baseline that will be used to measure progress being achieved. UN 17- وثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح في تحديد خط الأساس الذي سيستخدم لقياس التقدم المحرز.
    17. There is a need for further clarity on the baseline that will be used to measure progress being achieved. UN 17 - وثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح في تحديد خط الأساس الذي سيستخدم لقياس التقدم المحرز.
    The amount that will be utilized to meet the actual needs of the Tribunal will depend on the result of the election in 2008. UN وسيتوقف المبلغ الذي سيستخدم لتلبية الاحتياجات الفعلية للمحكمة على نتيجة الانتخاب الذي سيجرى في عام 2008.
    We have established our own green fund, which will be used for reforestation, environmental conservation and preservation. UN لقد أنشأنا صندوقنا الأخضر الذي سيستخدم لإعادة التشجير والحفاظ على البيئة.
    5. Approves the plan to finalize by 2015 an international classification of crimes for statistical purposes, which will serve as a powerful methodological tool for harmonization and for the improvement of international and regional comparability; UN 5 - يقر الخطة الرامية إلى الانتهاء بحلول عام 2015 من وضع التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية الذي سيستخدم كأداة منهجية قوية للمواءمة وتحسين القدرة على المقارنة على الصعيدين الدولي والإقليمي؛
    However, the Government has yet to decide on the type of system to be used. UN بيد أن الحكومة لم تقرر بعد نوع النظام الذي سيستخدم.
    This will constitute the out-of-area expenditure weight to be used in the calculation of post adjustment indices. UN وسيكون هذا هو المعامل الترجيحي لﻹنفاق خارج المنطقة الذي سيستخدم في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية المقر.
    These efforts, particularly those to construct a communications mast and to renovate the building to be used for the Baghdad Monitoring and Verification Centre, have significantly expedited the process of establishing the system. UN وقد أسهمت هذه الجهود، ولا سيما الجهود المبذولة لتشييد صار للاتصالات ولتجديد المبنى الذي سيستخدم لاستيعاب مركز بغداد للرصد والتحقق، إسهاما كبيرا في التعجيل بعملية إنشاء النظام.
    The first, the Trust Fund for the 1994 International Conference on Population and Development, is to be used to support conference preparatory activities. UN أولهما، هو الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، الذي سيستخدم في دعم اﻷنشطة التحضيرية اللازمة للمؤتمر.
    The proposals of the Secretary-General in this regard should contain a set of objective criteria for determining the level of such positions and the form of remunerations to be used. UN وينبغي أن تتضمن اقتراحات اﻷمين العام في هذا الصدد مجموعة من المعايير الموضوعية لتحديد مستوى هذه المناصب وشكل التعويضات الذي سيستخدم.
    The MoHA which is responsible for the issues related to the establishment of local regulation has approved this guideline to be used for the formulation process of by-laws. UN وتضطلع وزارة الشؤون الداخلية بالمسؤولة عن المسائل المتصلة بوضع تنظيم محلي وقد أقرت هذا المبدأ التوجيهي الذي سيستخدم في عملية إعداد القوانين المحلية.
    The Department of Women is currently reviewing the GST Manual that will be used as a standard training tool for the Department. UN وتقوم إدارة شؤون المرأة في الوقت الراهن باستعراض دليل التدريب للتوعية بالمنظور الجنساني الذي سيستخدم كأداة تدريبية نموذجية للإدارة.
    9. The AGBM must take a decision on the approach that will be used to elaborate policies and measures within the instrument to be adopted at COP 3. UN ٩ - يجب أن يتخذ الفريق المخصص قرارا بشأن النهج الذي سيستخدم لتصميم السياسات والتدابير في إطار الصك الذي سيعتمد في مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    41. The Division prepared a questionnaire that will be used for the eleventh United Nations inquiry among Governments on population and development, to be launched in 2014. UN 41 - وأعدّت الشعبة الاستبيان الذي سيستخدم في استقصاء الأمم المتحدة الحادي عشر للحكومات بشأن السكان والتنمية، الذي سيتم إطلاقه في عام 2014.
    The Board previously highlighted concerns about the highly complex systems architecture that will be used to prepare the first year of IPSAS statements (A/68/161, paras. 61-66). UN وكان المجلس قد أبرز من قبل شواغل تتعلق بهيكل النُظم البالغ التعقيد الذي سيستخدم في إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السنة الأولى (A/68/161، الفقرات 61 إلى 66).
    The amount that will be utilized to meet the actual needs of the Tribunal will depend on the results of the 2011 election. UN وسيتوقف المبلغ الذي سيستخدم لتغطية الاحتياجات الفعلية للمحكمة على نتائج انتخابات عام 2011.
    The amount that will be utilized to meet the actual needs of the Tribunal will depend on the result of the election in 2008. UN وسيتوقف المبلغ الذي سيستخدم لتلبية الاحتياجات الفعلية للمحكمة على نتيجة الانتخاب الذي سيجرى في عام 2008.
    The amount that will be utilized to meet the actual needs of the Tribunal will depend on the results of the election in 2005. UN وسيتوقف تقدير المبلغ الذي سيستخدم لتغطية الاحتياجات الفعلية للمحكمة على نتائج انتخابات عام 2005.
    Both organizations also initiated in 2001 a project to improve the quality of the National Human Development Report in Iraq, which will be used for recommending policies and strategies to the Government. II. Interregional cooperation UN وشرعت المنظمتان أيضا في عام 2001 في النهوض بمشروع لتحسين نوعية تقرير التنمية البشرية على الصعيد الوطني في العراق، الذي سيستخدم في توصية الحكومة باتباع سياسات واستراتيجيات بعينها.
    5. Approves the plan to finalize by 2015 an international classification of crimes for statistical purposes, which will serve as a powerful methodological tool for harmonization and for the improvement of international and regional comparability; UN 5 - يقر الخطة الرامية إلى الانتهاء بحلول عام 2015 من وضع التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية الذي سيستخدم كأداة منهجية قوية للمواءمة وتحسين القدرة على المقارنة على الصعيدين الدولي والإقليمي؛
    " Second-generation " biofuels, which will use lignocellulose contained in crop residues, grasses and woody crops, are ethanol via enzymatic hydrolysis, and thermochemical fuels via gasification. UN أما الوقود الأحيائي من " الجيل الثاني " الذي سيستخدم السليلوز الخشبي المتولِّد في فضالة المحاصيل والأعشاب والمحاصيل الخشبية فهو إيثانول مولَّد عن طريق التحلُّل المائي الأنزيمي والوقود الكيميائي الحراري عن طريق التحويل إلى غاز.
    Delegates at the meeting adopted the logo for the Fifth African Regional Conference, which would be used for the intergovernmental meeting as well as the Non-Governmental Organizations Forum. UN واعتمد المندوبون في الاجتماع رمز المؤتمر الافريقي الاقليمي الخامس الذي سيستخدم كذلك في الاجتماع الحكومي الدولي وفي منتدى المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد