The amount of the share of proceeds to be used to cover administrative expenses shall be retained by the executive board for this purpose. | UN | ويحتفظ المجلس التنفيذي لهذا الغرض بمبلغ النصيب من العائدات الذي سيستخدم لتغطية التكاليف الادارية. |
Attention will, therefore, be paid to identifying the appropriate term to be used in languages other than English. | UN | ومن ثم، سيولى اهتمام لاستبانة المصطلح المناسب الذي سيستخدم باللغات اﻷخرى غير الانكليزية. |
17. There is a need for further clarity on the baseline that will be used to measure progress being achieved. | UN | 17- وثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح في تحديد خط الأساس الذي سيستخدم لقياس التقدم المحرز. |
17. There is a need for further clarity on the baseline that will be used to measure progress being achieved. | UN | 17 - وثمة حاجة إلى مزيد من الوضوح في تحديد خط الأساس الذي سيستخدم لقياس التقدم المحرز. |
The amount that will be utilized to meet the actual needs of the Tribunal will depend on the result of the election in 2008. | UN | وسيتوقف المبلغ الذي سيستخدم لتلبية الاحتياجات الفعلية للمحكمة على نتيجة الانتخاب الذي سيجرى في عام 2008. |
We have established our own green fund, which will be used for reforestation, environmental conservation and preservation. | UN | لقد أنشأنا صندوقنا الأخضر الذي سيستخدم لإعادة التشجير والحفاظ على البيئة. |
5. Approves the plan to finalize by 2015 an international classification of crimes for statistical purposes, which will serve as a powerful methodological tool for harmonization and for the improvement of international and regional comparability; | UN | 5 - يقر الخطة الرامية إلى الانتهاء بحلول عام 2015 من وضع التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية الذي سيستخدم كأداة منهجية قوية للمواءمة وتحسين القدرة على المقارنة على الصعيدين الدولي والإقليمي؛ |
However, the Government has yet to decide on the type of system to be used. | UN | بيد أن الحكومة لم تقرر بعد نوع النظام الذي سيستخدم. |
This will constitute the out-of-area expenditure weight to be used in the calculation of post adjustment indices. | UN | وسيكون هذا هو المعامل الترجيحي لﻹنفاق خارج المنطقة الذي سيستخدم في حساب اﻷرقام القياسية لتسوية المقر. |
These efforts, particularly those to construct a communications mast and to renovate the building to be used for the Baghdad Monitoring and Verification Centre, have significantly expedited the process of establishing the system. | UN | وقد أسهمت هذه الجهود، ولا سيما الجهود المبذولة لتشييد صار للاتصالات ولتجديد المبنى الذي سيستخدم لاستيعاب مركز بغداد للرصد والتحقق، إسهاما كبيرا في التعجيل بعملية إنشاء النظام. |
The first, the Trust Fund for the 1994 International Conference on Population and Development, is to be used to support conference preparatory activities. | UN | أولهما، هو الصندوق الاستئماني للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية لعام ١٩٩٤، الذي سيستخدم في دعم اﻷنشطة التحضيرية اللازمة للمؤتمر. |
The proposals of the Secretary-General in this regard should contain a set of objective criteria for determining the level of such positions and the form of remunerations to be used. | UN | وينبغي أن تتضمن اقتراحات اﻷمين العام في هذا الصدد مجموعة من المعايير الموضوعية لتحديد مستوى هذه المناصب وشكل التعويضات الذي سيستخدم. |
The MoHA which is responsible for the issues related to the establishment of local regulation has approved this guideline to be used for the formulation process of by-laws. | UN | وتضطلع وزارة الشؤون الداخلية بالمسؤولة عن المسائل المتصلة بوضع تنظيم محلي وقد أقرت هذا المبدأ التوجيهي الذي سيستخدم في عملية إعداد القوانين المحلية. |
The Department of Women is currently reviewing the GST Manual that will be used as a standard training tool for the Department. | UN | وتقوم إدارة شؤون المرأة في الوقت الراهن باستعراض دليل التدريب للتوعية بالمنظور الجنساني الذي سيستخدم كأداة تدريبية نموذجية للإدارة. |
9. The AGBM must take a decision on the approach that will be used to elaborate policies and measures within the instrument to be adopted at COP 3. | UN | ٩ - يجب أن يتخذ الفريق المخصص قرارا بشأن النهج الذي سيستخدم لتصميم السياسات والتدابير في إطار الصك الذي سيعتمد في مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة. |
41. The Division prepared a questionnaire that will be used for the eleventh United Nations inquiry among Governments on population and development, to be launched in 2014. | UN | 41 - وأعدّت الشعبة الاستبيان الذي سيستخدم في استقصاء الأمم المتحدة الحادي عشر للحكومات بشأن السكان والتنمية، الذي سيتم إطلاقه في عام 2014. |
The Board previously highlighted concerns about the highly complex systems architecture that will be used to prepare the first year of IPSAS statements (A/68/161, paras. 61-66). | UN | وكان المجلس قد أبرز من قبل شواغل تتعلق بهيكل النُظم البالغ التعقيد الذي سيستخدم في إعداد البيانات المالية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السنة الأولى (A/68/161، الفقرات 61 إلى 66). |
The amount that will be utilized to meet the actual needs of the Tribunal will depend on the results of the 2011 election. | UN | وسيتوقف المبلغ الذي سيستخدم لتغطية الاحتياجات الفعلية للمحكمة على نتائج انتخابات عام 2011. |
The amount that will be utilized to meet the actual needs of the Tribunal will depend on the result of the election in 2008. | UN | وسيتوقف المبلغ الذي سيستخدم لتلبية الاحتياجات الفعلية للمحكمة على نتيجة الانتخاب الذي سيجرى في عام 2008. |
The amount that will be utilized to meet the actual needs of the Tribunal will depend on the results of the election in 2005. | UN | وسيتوقف تقدير المبلغ الذي سيستخدم لتغطية الاحتياجات الفعلية للمحكمة على نتائج انتخابات عام 2005. |
Both organizations also initiated in 2001 a project to improve the quality of the National Human Development Report in Iraq, which will be used for recommending policies and strategies to the Government. II. Interregional cooperation | UN | وشرعت المنظمتان أيضا في عام 2001 في النهوض بمشروع لتحسين نوعية تقرير التنمية البشرية على الصعيد الوطني في العراق، الذي سيستخدم في توصية الحكومة باتباع سياسات واستراتيجيات بعينها. |
5. Approves the plan to finalize by 2015 an international classification of crimes for statistical purposes, which will serve as a powerful methodological tool for harmonization and for the improvement of international and regional comparability; | UN | 5 - يقر الخطة الرامية إلى الانتهاء بحلول عام 2015 من وضع التصنيف الدولي للجرائم لأغراض إحصائية الذي سيستخدم كأداة منهجية قوية للمواءمة وتحسين القدرة على المقارنة على الصعيدين الدولي والإقليمي؛ |
" Second-generation " biofuels, which will use lignocellulose contained in crop residues, grasses and woody crops, are ethanol via enzymatic hydrolysis, and thermochemical fuels via gasification. | UN | أما الوقود الأحيائي من " الجيل الثاني " الذي سيستخدم السليلوز الخشبي المتولِّد في فضالة المحاصيل والأعشاب والمحاصيل الخشبية فهو إيثانول مولَّد عن طريق التحلُّل المائي الأنزيمي والوقود الكيميائي الحراري عن طريق التحويل إلى غاز. |
Delegates at the meeting adopted the logo for the Fifth African Regional Conference, which would be used for the intergovernmental meeting as well as the Non-Governmental Organizations Forum. | UN | واعتمد المندوبون في الاجتماع رمز المؤتمر الافريقي الاقليمي الخامس الذي سيستخدم كذلك في الاجتماع الحكومي الدولي وفي منتدى المنظمات غير الحكومية. |