ويكيبيديا

    "الذي سيصدر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be issued
        
    • which will be issued
        
    • which will be published
        
    • to be released
        
    • to be published
        
    • which is being issued
        
    • to be produced
        
    • the forthcoming
        
    • that will be issued
        
    • which would be issued
        
    • to be launched
        
    • which will be launched
        
    • which would be published
        
    • which will be promulgated
        
    The new programming manual to be issued would similarly reflect the changes made in light of that decision. UN كما سيبين دليل البرمجة الجديد الذي سيصدر التعديلات التي أدخلت على ضوء ذاك المقرر.
    The new Finance Manual, to be issued in the near future, emphasized the priority the Fund attached to the financial closure of projects in a timely fashion. UN وقد أكد الدليل المالي الجديد، الذي سيصدر قريبا، اﻷولوية التي يُعلقها الصندوق على اﻹغلاق المالي للمشاريع في حينه.
    The Peacebuilding Commission will provide input for the report of the Secretary-General on early recovery and peacebuilding to be issued next year. UN وستقدم لجنة بناء السلام مدخلات لتقرير الأمين العام الذي سيصدر في العام المقبل بشأن الإنعاش المبكر وبناء السلام.
    The next annual report of the Secretary-General, to be issued in the near future, would contain updated information for the project. UN وسيتضمن التقرير السنوي المقبل للأمين العام، الذي سيصدر في القريب العاجل، معلومات عن الجديد في المشروع.
    The first report, which will be issued shortly, is addressed to the United Nations. UN وإن التقرير الأول، الذي سيصدر عما قريب، موجَّه إلى الأمم المتحدة.
    We attach great importance to the revised report of the Secretary-General on an Agenda for Development, which is to be issued in the next few days. UN ونحن نعلق أهمية كبيرة على التقرير المنقح لﻷمين العام عن خطة التنمية، الذي سيصدر في غضون اﻷيام القليلة القادمة.
    Chapter III, to be issued in an addendum to the present report, is to be devoted to the consequences of international crimes referred to in paragraph 4 supra. UN أما الفصل الثالث الذي سيصدر في اضافة لهذا التقرير، فسيخصص ﻵثار الجرائم الدولية المشار اليها في الفقرة ٤ أعلاه.
    That information would be included in the report to be issued after the appropriate review had been carried out. UN وقال إنه ينبغي إيراد تلك المعلومات في التقرير الذي سيصدر بعد إجراء الاستعراض الملائم لهذه المسألة.
    The current publication, to be issued shortly, is arranged in two parts, listing separately the documentation from the United Nations system and non-United Nations materials. UN وهذا المنشور الذي سيصدر قريبا يقع في جزأين، حيث تدرج وثائق من منظمة اﻷمم المتحدة ومواد من خارج اﻷمم المتحدة، كل على حدة.
    The Chair said that action on the draft decision, to be issued as document A/C.5/67/L.3, would be taken at a future date. UN 4 - الرئيس: أعلن أنه سيجرى البت لاحقا في مشروع المقرر الذي سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.5/67/L.3.
    The Committee noted that the next special report of the Inter-Agency Meeting, to be issued in 2013, will address the use of space technology for agriculture and food security. UN وأشارت اللجنة إلى أنَّ التقرير الخاص المقبل للاجتماع المشترك بين الوكالات، الذي سيصدر في عام 2013، سيتناول موضوع استخدام تكنولوجيا الفضاء في الزراعة ومن أجل الأمن الغذائي.
    Those additions and changes will be reflected in the revised programme of work of the General Assembly, to be issued shortly under the symbol A/INF/62/4/Rev.2. UN وستظهر هذه الإضافات والتغييرات في برنامج عمل الجمعية العامة المنقح، الذي سيصدر قريبا تحت الرمز A/INF/62/4/Rev.2.
    A summary of statements made by heads of State or Government and other government representatives addressing the Conference will be included in the final report to be issued in the official languages of the United Nations after the Conference. UN وستدرج في التقرير النهائي الذي سيصدر بعد المؤتمر، باللغات الرسمية للأمم المتحدة، محاضر موجزة للكلمات التي يلقيها رؤساء الدول أو الحكومات وسائر الممثلين الحكوميين الذين يلقون كلمات في المؤتمر.
    I have circulated with this statement a copy taken from a media statement to be issued in South Africa today, outlining the technical details of the destruction process. UN وقد عممت مع هذا البيان نسخة من البيان الصحفي الذي سيصدر في جنوب أفريقيا اليوم والذي يبين التفاصيل التقنية لعملية التدمير.
    The last book, which has to be issued soon, was elaborated in English and is entitled The International Criminal Court -- a new page. UN أما آخر كتبه، الذي سيصدر قريبا، فقد أعد بالانكليزية وعنوانه المحكمة الجنائية الدولية - صفحة جديدة.
    The Committee welcomes, however, the assurances given by the State party that it will comply with the Supreme Court ruling to be issued later this year on this matter. UN غير أن اللجنة ترحب بتأكيدات الدولة الطرف بأنها ستلتزم بحكم المحكمة العليا الذي سيصدر في وقت لاحق من هذا العام بشأن هذه المسألة.
    The form will be included in the revised UNHCR registration handbook, to be issued in September 2003, and is being considered for wider use by other concerned organizations. UN وسيُدرج هذا النموذج في دليل التسجيل المنقّح لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الذي سيصدر في شهر أيلول/سبتمبر 2003.
    The Committee will comment further on the subject in its general report on the financing of peacekeeping operations to be issued in the spring of 2002. UN وستبدي اللجنة مزيدا من التعليقات على هذا الموضوع في تقريرها العام المتعلق بتمويل عمليات حفظ السلام الذي سيصدر في ربيع عام 2002.
    The report of the Secretary-General on the use of consultants to be issued during the fifty-third session of the General Assembly will contain guidelines in regard to both the selection and terms of reference of consultants. UN وسيتضمن تقرير اﻷمين العام بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين، الذي سيصدر خلال دورة الجمعية العامة الثالثة والخمسين، مبادئ توجيهية تتعلق باختيار الخبراء الاستشاريين وبصلاحياتهم.
    The first is A/C.1/62/L.38, which will be issued as A/C.1/62/L.38/Rev.1. UN أولهما هو A/C.1/62/L.38، الذي سيصدر لاحقا بوصفه الوثيقة A/C.1/62/L.38/Rev.1.
    Final figures will be included in Financial Resource Flows for Population Activities in 1999, which will be published in the latter half of 2001. UN وستدرج الأرقام النهائية في تدفقات الموارد المالية للأنشطة السكانية لعام 1999، الذي سيصدر في النصف الثاني من عام 2001.
    These activities have been incorporated into the UNICEF component of the consolidated appeal for Liberia which is to be released shortly. UN وقد أدمجت هذه اﻷنشطة في العنصر الخاص باليونيسيف من النداء الموحد من أجل ليبريا الذي سيصدر قريبا.
    The network will also provide experts to review the World Report on Disability, to be published in 2009. UN وستوفر الشبكة أيضا خبراء لاستعراض التقرير العالمي بشأن الإعاقة، الذي سيصدر في عام 2009.
    7. At its final meeting on 16 November 2006, the Committee adopted its draft report (CCW/CONF.III/MC.I/CRP.1), which is being issued as document CCW/CONF.III/9. UN 7- واعتمدت اللجنة، في جلستها الأخيرة المعقودة في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، مشروع تقريرها (CCW/CONF.III/MC.I/CRP.1)، الذي سيصدر في وثيقة رمزها CCW/CONF.III/9.
    He expressed the hope that the Chairman's text to be produced for the next session would enable negotiations to continue in preparation for a successful outcome at the Conference of the Parties at its third session.Annex UN وأعرب عن أمله في أن يعمل نص الرئيس الذي سيصدر للدورة القادمة على استمرار المفاوضات تمهيداً ﻹنجاح الدورة الثالثة لمؤتمر اﻷطراف.
    Taking note of the forthcoming publication of the new World Drug Report, UN وإذ يحيط علما بالتقرير العالمي الجديد عن المخدرات الذي سيصدر قريبا،
    The declaration that will be issued at the end of our meeting should rightly include realistic modalities for reaching the noble goals we set for ourselves 10 years ago. UN وينبغي أن يشمل الإعلان الذي سيصدر في نهاية اجتماعنا بحق الطرائق الواقعية لبلوغ الأهداف النبيلة التي حددناها لأنفسنا قبل 10 سنوات.
    The Secretary read out a statement from the Programme Planning and Budget Division in connection with the draft resolution, which would be issued subsequently as document A/C.3/57/L.89. UN تلا الأمين بيانا من شعبة تخطيط البرامج والميزانية بشأن مشروع القرار، الذي سيصدر لاحقا بوصفه الوثيقة A/C.3/57/L.89.
    She observed that the Fund's State of World Population report to be launched later in June focused on urbanization. She added that World Population Day 2007 would focus on men as partners in improving maternal health. UN ولاحظت أن تقرير الصندوق عن حالة السكان في العالم الذي سيصدر لاحقا في حزيران/يونيه يركز على الرجل كشريك في تحسين صحة الأمهات.
    New initiatives have been launched with UNEP and WHO to promote environmental health in human settlements and work is proceeding on the second Global Report on Human Settlements, which will be launched at Habitat II. UN وشرع في مبادرات جديدة مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة الصحة العالمية لتحسين الصحة البيئية في المستوطنات البشرية، ويسير العمل بشأن التقرير العالمي الثاني عن المستوطنات البشرية، الذي سيصدر في الموئل الثاني.
    The first volume, which would be printed, would contain a general description of the various elements and components which made up the myriad aspects of peacekeeping; the second volume, which would be published on a CD-Rom, would contain more detailed information on the chapters of the first volume. UN والمجلد الأول، الذي سيصدر في صيغة مطبوعة، سيشمل وصفاً عاماً لمختلف العناصر والمكونات التي تشكل الجوانب المتعددة لحفظ السلام، والمجلد الثاني، الذي سيصدر في صيغة قرص حاسوبي مدمج، سيتضمن معلومات أكثر تعمقاً عن الفصول الواردة في المجلد الأول.
    The National Assembly concluded its debate on the bill which will be promulgated as a law when signed by the President of the Republic. UN وقد استكملت الجمعية الوطنية مناقشتها لمشروع القانون الذي سيصدر في شكل قانون بعد توقيع رئيس الجمهورية عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد