ويكيبيديا

    "الذي سيُعقد في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be held in
        
    • which will be held in
        
    • which will take place in
        
    • to be held on
        
    • to be held at
        
    • that will be held in
        
    • that will take place in
        
    • to take place in
        
    • to be convened in
        
    Another important upcoming conference is the regional economic cooperation conference to be held in Kabul next month. UN والمؤتمر الآخر المقبل والهام هو مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي الذي سيُعقد في كابول الشهر المقبل.
    The second is the summit to review progress on the Millennium Development Goals to be held in New York in 2010. UN والحدث الثاني هو مؤتمر القمة لاستعراض الأهداف الإنمائية للألفية، الذي سيُعقد في نيويورك في عام 2010.
    We are sure that the third Forum, to be held in Brazil in 2010, will give the Alliance additional impetus. UN وإننا متأكدون من أن المنتدى الثالث، الذي سيُعقد في البرازيل عام 2010، سيوفر زخما إضافيا للتحالف.
    We expect that the Bali Conference, which will be held in December, will set the stage for the establishment of a global partnership to address climate change. UN ونتوقع أن يمهد مؤتمر بالي، الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر، إنشاء شراكة عالمية لمعالجة تغير المناخ.
    The outcome of the Conference, to be held in Brazil in 2012, is also expected to have an impact on the Division's programme of work and its implementation. UN ومن المتوقع أيضا أن يكون لنتائج المؤتمر الذي سيُعقد في البرازيل عام 2012 تأثير على برنامج عمل الشعبة وعلى تنفيذه.
    It could also provide one important building block for an ambitious international agreement at the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Brazil in 2012, on advancing sustainable development. UN ويمكن أن يشكل الإطار العشري أيضا ركيزة هامة للتوصل إلى اتفاق دولي طموح أثناء مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيُعقد في البرازيل عام 2012 بشأن النهوض بالتنمية المستدامة.
    The two countries further agreed to exchange ambassadors before the 6th meeting of the contact group, to be held in N'Djamena. UN كما اتفق البلدان على تبادل السفراء قبل الاجتماع السادس لفريق الاتصال الذي سيُعقد في نجامينا.
    The World Conference to be held in South Africa next year will without doubt play an important role. UN ولا شك أن المؤتمر العالمي الذي سيُعقد في جنوب أفريقيا العام القادم سيؤدي دورا هاما في هذا الصدد.
    The Federal Government therefore proposes that this should be the focus of a two—day meeting of experts to be held in Bonn. UN ولذلك تقترح الحكومة الاتحادية أن يكون هذا الموضوع هو موضع تركيز اجتماع الخبراء الذي سيُعقد في بون لمدة يومين.
    In addition, this vote takes place on the eve of the First Review Conference of the Convention, to be held in Nairobi, Kenya. UN علاوة على ذلك، يُجرى هذا التصويت عشية انعقاد المؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية، الذي سيُعقد في نيروبي، كينيا.
    He hoped that similar attention would be paid to the Barbados +10 international meeting, to be held in Mauritius in 2004. UN وأعرب عن أمله في إيلاء اهتمام مماثل لاجتماع ``بربادوس زائد 10 ' ' الدولي، الذي سيُعقد في موريشيوس عام 2004.
    These questions will be taken up at the next economic summit of the Group of Seven, to be held in Halifax, Canada. UN وسيجري تناول هذه المسائل في مؤتمر القمة الاقتصادية القادم لمجموعة الدول السبع، الذي سيُعقد في هاليفاكس، كندا.
    The Special Representative looks forward to further strengthening the NATO focus on child protection concerns during the upcoming summit to be held in Wales in September 2014. UN وتتطلع الممثلة الخاصة إلى زيادة تعزيز تركيز الحلف على الشواغل المتعلقة بحماية الطفل خلال مؤتمر القمة المقبل الذي سيُعقد في ويلز في أيلول/سبتمبر 2014.
    43. Preparations are under way for the World Humanitarian Summit to be held in Istanbul in 2016. UN ٤٣ - تجري الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للعمل الإنساني الذي سيُعقد في إسطنبول في عام 2016.
    Equally important is the Third World Conference on Disaster Risk Reduction, to be held in Japan in March 2015. UN ويتسم المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث الذي سيُعقد في اليابان في آذار/مارس 2015 بأهمية مماثلة.
    An updated progress report will be presented to the eighth meeting of the Working Group, to be held in September 2014. UN 29- وسوف يُعرَضُ تقريرٌ مرحلي محدَّث على الفريق العامل في اجتماعه الثامن الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر 2014.
    I welcome the ongoing preparations for a unified assistance compact, and encourage all partners to work together to maximize the opportunity afforded by the donor conference to be held in Brussels in September 2013. UN وأرحب بالأعمال التحضيرية الجارية لعقد اتفاق مساعدة موحد، وأشجع الشركاء كافة على العمل معا للاستفادة إلى أقصى حد من الفرصة التي يتيحها مؤتمر المانحين الذي سيُعقد في بروكسل في أيلول/سبتمبر 2013.
    That will be the aim of the conference, which will be held in our capital in January and February 2011. UN وسيكون ذلك هو الهدف من المؤتمر الذي سيُعقد في عاصمتنا في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2011.
    The conference which will take place in Paris in a few weeks' time is a testament to how we intend to follow up on that set of action plans. UN إن المؤتمر الذي سيُعقد في باريس خلال بضعة أسابيع إنما هو دليل على مدى عزمنا على متابعة مجموعة خطط العمل.
    We are now looking forward to the ministerial conference to be held on 14 June in Kabul. UN ونتطلع الآن إلى المؤتمر الوزاري الذي سيُعقد في 14 حزيران/يونيه في كابول.
    The above report will be also submitted to the World Summit on Social Development to be held at Copenhagen in 1995. UN وسيُقدم التقرير المذكور أعلاه أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١.
    Summit took note of the progress made in the preparations of the SADC International Conference on Poverty and Development that will be held in Mauritius in April 2008. UN 25 - وأخذ مؤتمر القمة علما بالتقدم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للجماعة المعني بالفقر والتنمية الذي سيُعقد في موريشيوس في نيسان/أبريل 2008.
    In that context, we welcome the high-level conference on the Fund that will take place in December as a great opportunity to strengthen the political and financial commitments of United Nations Member States. UN وفي هذا السياق، نرحب بالمؤتمر الرفيع المستوى بشأن الصندوق، الذي سيُعقد في كانون الأول/ديسمبر، باعتباره فرصة سانحة لتأكيد الالتزامات السياسية والمالية للدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    Two preparatory meetings are expected to take place in 1999: Austria will host the first one, which is to take place in Vienna from 22 to 23 February 1999; the second will be hosted by Morocco. UN ومن المتوقع أن تعقد اللجنة التحضيرية اجتماعين تحضيريين في ١٩٩٩. وسوف تستضيف النمسا الاجتماع اﻷول الذي سيُعقد في فيينا في الفترة من ٢٢ إلى ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٩، وتستضيف المغرب الاجتماع الثاني.
    It recommended that member countries should participate in the ministerial meeting to be held in Bamako in October 2000, in order to arrive at an African position in advance of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, to be convened in 2001. UN وحثت اللجنة الدول الأعضاء على المشاركة في الاجتماع الوزاري الذي سيُعقد في باماكو في تشرين الأول/أكتوبر 2000 بهدف اتخاذ موقف أفريقي في سياق مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، من جميع جوانبه، والمقرر عقده في عام 2001.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد