ويكيبيديا

    "الذي قرر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decided to
        
    • decided that
        
    • by which the
        
    • who decided
        
    • which decided
        
    • which resolved to
        
    • whereby the
        
    • which established
        
    • decided upon by the
        
    • that decided
        
    Ecuador was apparently the only Latin American country that had decided to compensate victims of human rights violations. UN وإكوادور فيما يبدو هي البلد الوحيد في أمريكا اللاتينية الذي قرر تعويض ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    Well, well, look who decided to join the party. Open Subtitles حسنا، حسنا، تطلع من الذي قرر الانضمام للحفل
    And there is proposition to commit an offence when the person who has decided to commit an offence invites other person or persons to commit it. UN ويعتبر أن هناك عرضا بارتكاب جريمة حينما يقوم الشخص الذي قرر ارتكاب جريمة بدعوة شخص آخر أو أشخاص آخرين إلى ارتكابها.
    Was it you or Daniel Miller who decided that we didn't? Open Subtitles كان أنت أو دانيال ميلر الذي قرر أننا لم نستحق؟
    I have the honour to refer to Security Council resolution 858 (1993) adopted on 24 August 1993, by which the Council decided to establish a United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). UN يشرفني أن أشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٨٥٨ المتخذ في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٣، الذي قرر المجلس بموجبه إنشاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.
    He then appealed to the State Attorney who decided to initiate an investigation. UN ثم استأنف أمام المدعي العام للدولة الذي قرر بدء تحقيق.
    He then appealed to the State Attorney who decided to initiate an investigation. UN ثم استأنف أمام المدعي العام للدولة الذي قرر بدء تحقيق.
    It would like to know by what criterion the Bureau had decided to schedule a formal meeting for a Saturday. UN ويود الوفد أن يعرف المعيار الذي قرر على أساسه المكتب تحديد يوم السبت موعدا لعقد جلسة رسمية.
    The new one does not include representatives of KLA, which decided to establish the so-called political wing. UN ولا يضم الفريق الجديد ممثلين عن جيش تحرير كوسوفو، الذي قرر إنشاء ما يسمى بالجناح السياسي.
    It was also President Habibie who decided to allow the people of East Timor to choose between greater autonomy within Indonesia and independence. UN والرئيس حبيبي هو الذي قرر السماح لشعب تيمور الشرقية أن يختار بين الحكم الذاتي الموسع في إطار إندونيسيا والاستقلال.
    On the contrary, it is the path of wisdom that a longsuffering society has decided to take in order to cultivate forgiveness. UN بل على العكس من ذلك، فهو ينم عن طريق الحكمة الذي قرر المجتمع المثخن بالجراح أن يسلكه من أجل تغليب منطق العفو.
    One example of the shortcomings of the law relates to Mohammad El-Magariaf who decided to resign as President of the Congress in anticipation of the application of the law to him. UN ويتعلق أحد جوانب القصور في القانون بمحمد المقريف الذي قرر الاستقالة من رئاسة المؤتمر تحسباً لتطبيق القانون عليه.
    The President recalled that this item had been dealt with under item 157, which the Committee had decided to recommend for inclusion. UN أشار الرئيس الى أن هذا البند درس في إطار البند ١٥٧، الذي قرر مكتب الجمعية العامة التوصية بإدراجه.
    Next up, it was James, who decided to use absolutely all of the available space. Open Subtitles التالي كان جيمس الذي قرر الاستفادة تماماً من كامل المساحة المتوفرة
    - The programme was under the direct control of the Head of Government, who decided that it should be managed and implemented by Armscor; UN - كان البرنامج يخضع للمراقبة المباشرة من قبل رئيس الحكومة، الذي قرر أن تتولى شركة تطوير وانتاج اﻷسلحة إدارته وتنفيذه؛
    In 2013, the Anti-Domestic Violence Law was included in the legislative agenda of the Standing Committee of the Twelfth National People's Congress, which decided that the law would be proposed by the State Council for consideration. UN وفي عام 2013 أُدرج قانون مكافحة العنف العائلي في الخطة التشريعية للجنة الدائمة للمجلس الوطني الشعبي الثاني عشر الذي قرر أن يقوم مجلس الدولة باقتراح القانون للنظر فيه.
    For example, did crucifixion continue to be practised, and who decided which method was employed? Was it the courts or the judge? She asked whether executions were public and who decided that matter. UN والمثال على ذلك، هل ظلت تمارس عملية الصلب، ومن الذي قرر أية طريقة سيتم الأخذ بها؟ هل كانت المحاكم أم القضاة؟ وسألت عما إذا كانت عمليات الإعدام علنية ومن الذي يبت بالأمر.
    35. Acknowledges Human Rights Council resolution 9/14 of 24 September 2008, by which the Council decided to extend for three years the mandate of the Working Group of Experts on People of African Descent; UN 35 - تعترف بقرار مجلس حقوق الإنسان 9/14 المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2008()، الذي قرر فيه المجلس تمديد ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي لمدة ثلاث سنوات؛
    This culminated in the Somalia Peace Agreement process in 2004, which resolved to establish a new national parliament in Somalia and begin the process of electing a president. UN وقد بلغت هذه الجهود ذروتها وتُوِّجَتْ بعملية اتفاق السلام في الصومال في عام 2004، الذي قرر إنشاء برلمان وطني جديد في الصومال والبدء في عملية انتخاب رئيس للبلد.
    It also recalls Security Council resolution 1029 (1995) of 12 December 1995, whereby the Council decided to extend the mandate of the United Nations Assistance Mission for Rwanda (UNAMIR) for a final period, until 8 March 1996. UN ويشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ١٠٢٩ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، الذي قرر المجلس بموجبه تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا إلى فترة نهائية، حتى ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    MERCOSUR and its associated States support Assembly decision 52/492, which established that the substantive agenda of the Disarmament Commission should comprise two items per year, including one on nuclear disarmament. UN وتؤيد السوق المشتركة والدول المنتسبة إليها مقرر الجمعية 52/492 الذي قرر أن جدول الأعمال الموضوعي لهيئة نزع السلاح ينبغي أن يتضمن بندين سنويا، بما في ذلك بند بشأن نزع السلاح النووي.
    4. Decides that the Forum will review the effectiveness of the nonlegally binding instrument as part of the overall review of the effectiveness of the international arrangement on forests decided upon by the Economic and Social Council in its resolution 2006/49. UN 4 - تقرر أن يقوم المنتدى باستعراض فعالية الصك غير الملزم قانونا في إطار الاستعراض العام لفعالية الترتيب الدولي المتعلق بالغابات الذي قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءه بموجب قراره 2006/49.
    We're blood, but it wasn't me that decided we weren't family. Open Subtitles نحن الدم .. و لكن لم يكن أنا الذي قرر بأننا لسنا أسرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد