ويكيبيديا

    "الرئيس من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the President from
        
    • the Chair
        
    • the Chairman is
        
    • Chairperson from
        
    • the President is
        
    • the Chairman from
        
    • of the President
        
    • Chair from
        
    • the President to
        
    • President's
        
    • the Chairperson
        
    • the Chairman to
        
    • a President from
        
    • the president of
        
    • to a president
        
    The conference may elect the President from among the representatives, or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب شخصاً من غير الممثلين للمشاركين كرئيس له.
    The conference may elect the President from among the representatives or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب رئيساً له شخصاً آخر لا يكون من بين ممثلي المشاركين.
    In 1999, the Chair was from Egypt and the Rapporteur from Trinidad and Tobago, from the Latin American and Caribbean Group. UN وفي عام 1999 كان الرئيس من مصر وكان المقرر من ترينيداد وتوباغو ، بمجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    If the Chairman is unable to be present at a meeting or any part thereof, he shall designate one of the ViceChairmen to act in his place. UN إذا لم يتمكن الرئيس من حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يعين أحد نواب الرئيس ليقوم مقامه.
    It may elect the Chairperson from among the representatives, or it may elect as its Chairperson a person other than a representative of a participant. UN وله أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس له شخصاً من غير ممثلي المشاركين.
    And this game has received so much attention that even the President is expected at any moment. Open Subtitles وهذه اللعبة قد تلقى الكثير من الاهتمام أنه حتى الرئيس من المتوقع في أي لحظة.
    It was also apprised of the content of communications received by the Chairman from that same Office, from the United Nations High Commissioner for Refugees and from the Executive Director of the World Food Programme (WFP). UN وأبلغ الفريق العامل أيضا بمحتوى الرسائل التي وردت الى الرئيس من المكتب نفسه، ومن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومن المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي.
    In conclusion, he emphasized the importance of the Office of the President consisting of a team representative of the wider membership and noted the potential for improving the transition period from one President to the next. UN وخلص المتكلم إلى التشديد على أهمية أن يتألف مكتب الرئيس من فريق يمثل الدول الأعضاء على نطاق أوسع، وأشار إلى إمكانية تحسين الفترة الانتقالية التي تشهد نقل الصلاحيات من الرئيس إلى الذي يليه.
    The Commission will also receive an oral update on the work of the Friends of the Chair from the Leader of the group. UN وسوف تتلقى اللجنة أيضا تحديثا شفويا عن عمل أصدقاء الرئيس من قائد الفريق.
    It stated that a constitutional amendment in 2005 allowed the President to serve an unlimited term. UN وذكرت الرابطة أن تعديلاً دستورياً اعتُمد في عام 2005 يمكِّن الرئيس من تقلد منصبه لفترة غير محددة.
    We support the strengthening of the institutional memory and functioning of the Office of the President from separate and dedicated resources. UN ونؤيد تعزيز الذاكرة المؤسسية ومهام عمل مكتب الرئيس من موارد منفصلة ومكرسة.
    The Conference may elect the President from among the representatives, or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس لـه شخصاً آخر لا يكون من بين ممثلي المشتركين.
    The Conference may elect the President from among the representatives or it may elect as its President a person other than a representative of a participant. UN ويجوز للمؤتمر أن ينتخب الرئيس من بين الممثلين أو أن ينتخب كرئيس له شخصا آخر لا يكون من بين ممثلي المشتركين.
    A quorum shall be verified by the Chair at the beginning of the meeting and at the time of the adoption of the decision. UN ويتحقق الرئيس من النصاب القانوني في مستهل الاجتماع ووقت اعتماد القرارات.
    the Chair will therefore invite the AWG-LCA to establish four contact groups for the fourth session to consider: UN وسيدعو الرئيس من ثم الفريق العامل إلى إنشاء أربعة أفرقة اتصال للدورة الرابعة كي تنظر فيما يلي:
    This procedure is followed in every circumstance but can be accelerated in the case of time sensitive targets; despite the accelerated process the Chairman is not absolved from the responsibility of making his decision from the best information available to him at the time. UN ويُتبع هذا الإجراء في جميع الحالات ولكن يمكن تعجيله في حالة الأهداف العاجلة؛ ولا تعفي العملية المعجلة الرئيس من مسؤولية اتخاذ قراره استناداً إلى أفضل المعلومات المتاحة لـه في ذلك الوقت.
    Accordingly, following the cycle of rotation established after UNCTAD IX, the bureau for the eighth session of the Commission will be as follows: Chairperson from List D; Rapporteur from List C; and five Vice-Chairpersons (3 from lists A and C combined and 2 from List B). UN 5- وبناء على ذلك، ووفقاً لدورة التناوب التي تقررت إثر الأونكتاد التاسع، يتكون مكتب الدورة الثامنة للجنة مما يلي: الرئيس من القائمة دال ؛ والمقرر من القائمة جيم؛ ونواب للرئيس الخمسة (3 من القائمة ألف وجيم معاً، وعضوان من القائمة باء).
    If the President is unable to perform his/her functions, a new President shall be elected. UN في حالة عدم تمكّن الرئيس من أداء مهام وظيفته، يُنتخب رئيس جديد.
    At its forty-seventh session, the Committee may wish to elect the Chairman from the Group of Western European and Other States in accordance with the agreed pattern of rotation for the post of Chairman, and the Rapporteur from the regional group that occupied the post of Chairman the previous year, namely, the Latin American and Caribbean States. UN وقد ترغب اللجنة، في دورتها السابعة والأربعين، في انتخاب الرئيس من مجموعة دول أوروبا الغربية والدول الأخرى، وفقا لنمط التناوب المتفق عليه بالنسبة إلى منصب الرئيس، والمقرر من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق، وهي مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    the Chair was assisted by friends of the Chair from Austria, Australia, Brazil, Canada, Egypt, Finland, Ghana, Kenya, Mexico, the Netherlands, New Zealand and Switzerland. UN وساعد الرئيسَ أصدقاءُ الرئيس من أستراليا والبرازيل وسويسرا وغانا وفنلندا وكندا وكينيا ومصر والمكسيك والنمسا ونيوزيلندا وهولندا.
    We do, however, believe it is important for the President to be able to conduct informal discussions that can further our understanding of key disarmament and non-proliferation issues. UN غير أننا نعتقد أن من الأهمية بمكان أن يتمكن الرئيس من إجراء مناقشات غير رسمية يمكن أن تعزز فهمنا لمسائل نزع السلاح الرئيسية وعدم الانتشار.
    The Bill is tabled for the President's signature at the time of reporting. E. Statelessness UN وعُرض مشروع القانون على الرئيس من أجل توقيعه وقت إعداد هذا التقرير.
    Participants are called upon to be punctual to enable the Chairperson to start the meetings on time. UN ويُطلب من المشاركين الانضباط في التقيد بالمواعيد لتمكين الرئيس من بدء الجلسات في الوقت المحدد.
    Such an extension would also enable the Chairman to prepare for the presentation of the Panel's report to the Council and respond to any questions or comments Council Members may have, as well as to finalize the Panel's work shortly thereafter. UN ومن شأن هذا التمديد أيضا أن يمكن الرئيس من التحضير لتقديم تقرير الفريق إلى المجلس، والرد على أي أسئلة أو تعليقات يرغب أعضاء المجلس في إثارتها أو إبدائها، علاوة على استكمال عمل الفريق بُعيد ذلك.
    The Constitution, which was ratified in 1997 by the Constituent Assembly but never formally implemented, provides for an elected legislature with the power to choose a President from among its members by a majority vote. UN وينص الدستور الذي أقرته الجمعية التأسيسية في عام 1997 ولكنه لم يُطبق بشكل رسمي حتى الآن، على انتخاب هيئة تشريعية تتمتع بسلطة اختيار الرئيس من بين أعضائها بأغلبية الأصوات.
    the president of the Board reaffirmed the readiness of the Board to do so. UN وأكّد الرئيس من جديد استعداد الهيئة للقيام بذلك.
    You do not talk to a president like that. Open Subtitles أنت لا تتحدث إلى الرئيس من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد