It is also 25 years since the assassination, by apartheid, of our late President Samora Moisés Machel. | UN | كما تمر 25 سنة على اغتيال رئيسنا الراحل سامورا موزيس ماتشل على يد الفصل العنصري. |
YITZHAK RABIN, late PRIME MINISTER OF THE STATE OF ISRAEL | UN | تأبيــن سعــادة السيــد اسحــق رابيــن، رئيـس وزراء اسرائيل الراحل |
President Robert Mugabe once told interlocutors that the late President Kabila had given him a mine concession. | UN | وقد ذكر الرئيس موغابي مرة أمام محدثيه أن الرئيس الراحل لوران كابيلا منحه امتيازا تعدينيا. |
In conclusion, we would like to join all previous speakers in paying a special tribute to the late Ambassador Arvid Pardo of Malta. | UN | ختاما، أود أن أنضم إلى كل مَن سبقني من المتكلمين في الإعراب عن إشادة خاصة بالسفير الراحل أرفيد باردو من مالطة. |
Thus, an extensive Israeli proposal was presented by the American President Clinton in Geneva to the late Syrian President Assad. | UN | وعليه، قدم الرئيس الأمريكي كلنتون، في جنيف، مقترحا أعد بكامله بواسطة إسرائيل، إلى الرئيس السوري الراحل حافظ الأسد. |
The late Mobutu compounded it when he took sides with the Hema against the Lendu by giving them land. | UN | وزاد الراحل موبوتو الأمر تفاقما حين انحاز إلى طائفة الهيما ضد الليندو بإعطاء طائفة الهيما قطعة الأرض. |
Designated Prime Minister in 1965 and Crown Prince in 1966, the late Amir became the ruler of Kuwait in December 1977. | UN | بعد أن عُيِّن الأمير الراحل رئيسا للوزراء في عام 1965 ووليا للعهد في 1966، أصبح حاكم الكويت في 1977. |
We have come to the United Nations today, still holding the olive branch, as did our late President in 1974. | UN | لقد جئنا اليوم إلى الأمم المتحدة، وما زلنا نحمل غصن الزيتون، كما فعل رئيسنا الراحل في عام 1974. |
The late Mahatma Gandhi was born on this very day. | UN | لقد ولد الراحل المهاتما غاندي في مثل هذا اليوم. |
Those convicted for the killing of the late President Laurent Kabila are therefore unlikely to benefit from the amnesty. | UN | ومن ثم فإن الأشخاص المدانين بقتل الرئيس الراحل لوران كابيلا لا يُرجّح أن يستفيدوا من العفو العام. |
Long live his Highness the late Malietoa Tanumafili II. | UN | عاشت ذكرى صاحب السمو الراحل ماليتوا تانومافيلي الثاني. |
Son of late Balaji Vishwanath, consider myself fit for this post. | Open Subtitles | ابن الراحل باجالى فيشواناث , اعتبر نفسى كفؤا لهذا المنصب |
late Emperor did your spirit in heaven witness this vile exchange? | Open Subtitles | الامبراطور الراحل هل روحك في السماء إشهد هذا التبادل الحقير |
The late Dr. Whitcomb was scheduled to testify against him. | Open Subtitles | الدكتور الراحل تكومب وكان من المقرر أن يشهد ضده. |
The late Mr. Mikimoto sure found the right spot. | Open Subtitles | السيد ميكيموتو الراحل بلا شك وجد الموقع الأمثل |
The late lord destroyed Lord Suwa who owned this castle. | Open Subtitles | اللورد الراحل حطّمَ اللّورد سوا الذي إمتلكَ هذه القلعةِ |
This is Rawley Wilkes, my late husband's partner. Ranger McQuade. | Open Subtitles | هذا هو راولي ويلكس، شريك زوجي الراحل الجوال ماكوايد |
Disciples, my late teacher Master ZiChan had two fine sayings | Open Subtitles | يتقن معلمي الراحل زي شان كان عنده قولان رفيعان |
You will be disappointed just like your late father. | Open Subtitles | سوف تُصاب بخيبة الأمل.. تماما مثل أبيك الراحل.. |
Our deepest sympathies and prayers are with the family of the departed leader. | UN | ونعرب عن أعمق مشاعر المواساة وخالص الدعاء لأسرة القائد الراحل. |
Any claims by her deceased husband's brother that she is cursed or somehow responsible for his death is nonsense. | Open Subtitles | أي ادعاءات من شقيق زوجها الراحل بأنها ملعونة أو أنها مسؤولة بطريقةٍ ما عن موته فهي هراءات. |
I inherited a dead uncle's vinyl collection and spent years in my childhood bedroom just listening to records. | Open Subtitles | لقد ورثت مجموعة أشرطة عمي الراحل و قضيت سنوات في غرفة طفولتي أستمع للأشرطة وحسب |
The President (spoke in Arabic): We have heard the last statement in tribute to the memory of the late Secretary-General Dag Hammarskjöld. | UN | الرئيس: لقد استمعنا إلى البيان الأخير في إحياء ذكرى الأمين العام الراحل داغ همرشولد. |
Upon the proposal of the Chair, the Committee observed a minute of silence in tribute to the memory of H.E. Mr. Néstor Kirchner, former President of the Republic of Argentina. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، التزمت اللجنة دقيقة صمت تكريما لذكرى رئيس الأرجنتين الراحل فخامة السيد نيستور كيرشنر. |
Under his leadership, Morocco enjoyed great prestige in the world at various international levels, including diplomacy. | UN | لقد تمتع المغرب في ظل قيادة الملك الراحل بمكانة مرموقة على مختلف المستويات الدبلوماسية والدولية. |