The new tool is expected to be tested in the last quarter of 2014 and rolled out in 2015. | UN | ومن المتوقع أن يتم اختبار الأداة الجديدة في الربع الأخير من عام 2014 وتطبيقها في عام 2015. |
The implementation and roll-out phases were not expected to take place before the last quarter of 2011. | UN | ولا يُتوقع بلوغ مرحلتي التنفيذ والتطبيق الواسع النطاق قبل حلول الربع الأخير من عام 2011. |
Law implementation monitoring is envisaged for the last quarter of 2010. | UN | وينتظر رصد تنفيذ القانون في الربع الأخير من عام 2010. |
An e-learning course on enterprise risk management is also being developed and will be launched in the fourth quarter of 2014. | UN | ويجري أيضا إعداد دورة تعلم إلكترونية بشأن إدارة المخاطر في المؤسسة سيبدأ تنفيذها في الربع الأخير من عام 2014. |
In addition, a mission to the West Africa region with the same aim is planned for the fourth quarter of 2014. | UN | وعلاوة على ذلك، من المقرر إيفاد بعثة إلى منطقة غرب أفريقيا لنفس الغاية في الربع الأخير من عام 2014. |
Expenditure for the final quarter of 2008 amounted to only $97.6 million, or 25 per cent of the projected amount. | UN | ولم تتجاوز نفقات الربع الأخير من عام 2008 مبلغا قدره 97.6 مليون دولار، أو 25 في المائة من المبلغ المسقط. |
Demining activities by the Government, as well as mine education campaigns were carried out in the last quarter of 2010. | UN | ونفذت في الربع الأخير من عام 2010 أنشطة لإزالة الألغام من جانب الحكومة وكذلك حملات تثقيفية عن الألغام. |
Another reminder will be issued in the last quarter of 2002. | UN | وسيصدر إشعار تذكيري آخر في الربع الأخير من عام 2003. |
This phase should be initiated during the first quarter of 2005, and finalized in the course of the last quarter of 2005. | UN | وينبغي أن تبدأ هذه المرحلة في الربع الأول من عام 2004 وأن تُكمل في غضون الربع الأخير من عام 2005. |
He held back till the last quarter like you said. He's the odds on favorite near the finish. | Open Subtitles | لقد تراجع حتى الربع الأخير من السباق كما قلت تماماً إنه المفضل للمراهنة قرب خط النهاية |
Then make your move in the last quarter. Frisbee. | Open Subtitles | ثم إبدأ بالتقدم في الربع الأخير من السباق |
It was agreed that the standing committees would be reconvened in the last quarter of 2011, thus ensuring the continued integrity of the Kabul Process. | UN | واتُفق على أن تعقد اللجان الدائمة اجتماعاتها في الربع الأخير من عام 2011، وبالتالي كفالة استمرار نزاهة عملية كابل. |
The next elections to fill such vacancies will be held in the last quarter of 2011. | UN | وستجرى الانتخابات القادمة لملء تلك الشواغر في الربع الأخير من عام 2011. |
The proposal and budget were developed but the identified donor deferred the implementation of the project until the last quarter of 2011 | UN | وقد وضع الاقتراح والميزانية ولكن الجهة المانحة المحددة أجَّلت تنفيذ المشروع حتى الربع الأخير من عام 2011 |
Almost every year, gains made during the first half of the year are eroded in the last quarter by weather-related phenomena. | UN | وفي كل عام تقريبا، تقضي ظواهر ذات صلة بالطقس في الربع الأخير من العام على المكاسب التي تحققت خلال النصف الأول منه. |
Management has informed the Board that a draft strategic risk register is expected to be ready by the fourth quarter of 2014. | UN | وقد أبلغت الإدارة المجلس بأن من المتوقع الانتهاء من وضع مشروع سجل المخاطر الاستراتيجية بحلول الربع الأخير من عام 2014. |
In the fourth quarter of 2013, the Office introduced the global evaluation reports assessment and analysis system. | UN | ففي الربع الأخير من عام 2013، بدأ المكتب العمل بالنظام العالمي لفحص وتحليل تقارير التقييمات. |
Decisions by the European Parliament and the Council of the European Union are expected during the fourth quarter of 2010. | UN | ومن المتوقع أن يتخذ البرلمان الأوروبي ومجلس الاتحاد الأوروبي قراراتهما بشأن ذلك خلال الربع الأخير من عام 2010. |
Unemployment in the West Bank and the Gaza Strip had remained high, rising to 22.9 per cent in the fourth quarter of 2012. | UN | ولا يزال معدل البطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة عاليا، إذ بلغ 22,9 في المائة في الربع الأخير من عام 2012. |
This project is slated to begin in the fourth quarter of 2013. | UN | ومن المقرر بدء هذا المشروع في الربع الأخير من عام 2013. |
The results of this evaluation are expected to become available by the final quarter of 2009. | UN | ومن المتوقّع أن تُتاح نتائج هذا التقييم بحلول الربع الأخير من عام 2009. |
For 1998, the benefit rates for disabled children being raised and educated at home were 4,520, 4,590, 4,660 and 4,730 tenge in the first, second, third and fourth quarters, respectively. | UN | وبالنسبة لعام 1998، حددت مبالغ الاستحقاقات التي تدفع للأطفال المعوقين الذين يجري تربيتهم وتعليمهم في منازلهم على النحو التالي: مبلغ 520 4 تنغي في الربع الأول، ومبلغ 590 4 تنغي في الربع الثاني، ومبلغ 660 4 تنغي في الربع الثالث، ومبلغ 730 4 تنغي في الربع الأخير. |
On reflection, we are grateful for the support of the international community, particularly from Tuvalu's traditional development and regional partners over the past quarter century. | UN | وعندما نخلد إلى التأمل، فإننا نشعر بالامتنان لدعم المجتمع الدولي، لا سيما شركاء توفالو الإنمائيين التقليديين والشركاء الإقليميين خلال الربع الأخير من القرن الماضي. |
Year-end real estate market values are the values as at the end of the third quarter adjusted to reflect the cash flows during the fourth quarter. | UN | أما القيم السوقية للعقارات في نهاية السنة فهي القيم المسجلة في نهاية الربع الثالث التي يتم تعديلها لتبيان التدفقات النقدية خلال الربع الأخير. |
In most countries, the strong rebound in exports since the second quarter of 2009 has been accompanied by a recovery of business investment. | UN | وفي معظم البلدان، تواكب الانتعاش القوي للصادرات منذ الربع الأخير من عام 2009 مع انتعاش في استثمارات الأعمال التجارية. |