As such the opportunity to involve men in caring for those living with HIV is often missed. | UN | وهكذا، لا تُنتهز دائما فرصة إشراك الرجال في تقديم الرعاية للمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Changing the one-sided performance and work-oriented attitude of men, and promoting the participation of men in child care | UN | تغيير السلوك الأحادي الاهتمامات وموقف الرجال الذي يركز على العمل، وتعزيز مشاركة الرجال في رعاية الأطفال؛ |
Gender stereotypes reinforce the presence of men in scientific fields. | UN | إن التنميط الجنساني يعزز وجود الرجال في المواد العلمية. |
You notice all the guys in these movies are wearing condoms? | Open Subtitles | تُلاحظُ كُلّ الرجال في هذه الأفلامِ هَلْ تَلْبسُ الواقيات الجنسيةُ؟ |
There are the right sort of men at several institutions around the country who would make excellent candidates. | Open Subtitles | هُناك النوع المناسب من الرجال في مؤسسات عديدة في كافة أنحاء البلاد وقد يكونوا مُرشحين مُمتازين |
Women outnumber men in institutions of higher education and women have the same opportunities in choosing careers. | UN | وعدد النساء يفوق عدد الرجال في مؤسسات التعليم العالي، وتكفل للمرأة نفس الفرص لاختيار المهنة. |
Polygamy was permitted under Sharia law and was practised by men in Maldives, although it was not common. | UN | وأوضحت أن تعدد الزوجات أمر تبيحه أحكام الشريعة ويمارسه الرجال في ملديف. إلا أنه ليس شائعا. |
Women were at a disadvantage with respect to men in every respect. | UN | وقالت إن النساء في وضع أسوأ من الرجال في جميع المجالات. |
The participation of men in the leadership is symptomatic, since the organization is composed almost exclusively of women. | UN | وإن مشاركة الرجال في القيادة ظاهرة غير اعتيادية بما أن المنظمة تتألف حصريا تقريبا من النساء؛ |
The added value of including men in gender equality strategies | UN | القيمة المضافة لإدراج الرجال في استراتيجيات المساواة بين الجنسين |
Women, in particular, witness significantly less improvement in their daily lives than men in the same countries. | UN | وتشهد الحياة اليومية للنساء على الخصوص تحسنا أقل بكثير بالمقارنة مع الرجال في نفس البلدان. |
Love letters, maybe, from all those men in your life? | Open Subtitles | رسائل حب ربما؟ من كل هؤلاء الرجال في حياتك |
If the men in your office can't see that, then they're fools. | Open Subtitles | إذا كان الرجال في مكتبك لا يمكنهم رؤية ذلك فهم الحمقى |
If Silva has more men in the country, the best way to find out is to plug that leak. | Open Subtitles | إذا كان لدى سيلفا المزيد من الرجال في البلاد، و أفضل طريقة لمعرفة هي المكونات التي تسرب. |
I have loved 2 men in my life with all my soul. | Open Subtitles | لقد أحببت 2 الرجال في حياتي بكل ما أوتيت من الروح. |
We have heard stories of bad men in America. | Open Subtitles | لقد سمعنا قصصاً من اسوأ الرجال في امريكا |
None of the guys in the squadron cemetery did either. | Open Subtitles | لا أحد من الرجال في مقبرة السرب عملت أمّا. |
And I saw women sitting with men at the movies. | Open Subtitles | و رأيت النساء . يجلسن مع الرجال في السينما |
There is also a need for more programmes involving men to support and provide care for family members. | UN | وهناك أيضا حاجة إلى زيادة البرامج التي تشرك الرجال في دعم أفراد الأسر وتوفير الرعاية لهم. |
I have a lot of men on standby here. | Open Subtitles | عندي الكثير من الرجال في حالة تأهّب هنا. |
Act natural, meet me in the Men's room in three minutes. | Open Subtitles | القانون الطبيعي، وتلبية لي في غرفة الرجال في ثلاث دقائق. |
Well, the guys at work were supposed to have a cupcake party for going 365 days without a workrelated injury, but then somebody fell. | Open Subtitles | كان يفترض أن يقيم الرجال في العمل حفلة كعكات كوبية لأنهم أمضوا 365 يوم بلا إصابات عمل لكن سقط أحدهم بعد ذلك |
When men of my age marry, that's usually the reason. | Open Subtitles | حين يتزوج الرجال في عمري, فهذا هو السبب غالباً |
On the other hand, an increasing number of men want to become more heavily engaged in family work. | UN | ومن الناحية الأخرى، يرغب عدد متزايد من الرجال في أن يصبحوا أكثر مشاركة في العمل الأسري. |
I know that you're officially a headhunter, but unofficially, you meet your exclusively male clients at places like this. | Open Subtitles | أعلم أنك رسمياً صائدة مواهب, ولكن بشكل غير رسمي, تتقابلين مع عملائك الرجال في أماكن مثل هذه |
Lieutenant, what you're listening to is a man in a car talking to an older gentleman in the house. | Open Subtitles | ايها الملازم ما تستمعين اليه الان الرجل الذي في السيارة يتحدث الى هؤلاء الرجال في ذلك المنزل |
One of the guys on the crew, he had that... twitchy quality to him. | Open Subtitles | أحد الرجال في طاقم العُمّال، لديه ذلك الـ.. الإضطراب. |
the men from these vehicles and the soldiers on the street fired upon the police vehicles, wounding one PNTL officer in the legs. | UN | وأطلق الرجال في هذه المركبات والجنود في الشارع النيران على مركبات الشرطة، مما أدى إلى إصابة جندي بقوة الشرطة في ساقه. |
In the Congo, UNFPA successfully involved men for repositioning of family planning. | UN | وفي الكونغو، نجح الصندوق في إشراك الرجال في إعادة تكييف أنشطة تنظيم الأسرة. |
AIDS also ranked as the third highest cause of death among women and the first for men in the Bahamas. | UN | ويحتل مرض الإيدز المرتبة الثالثة بين أسباب الوفاة في صفوف النساء والمرتبة الأولى في صفوف الرجال في جزر البهاما. |