ويكيبيديا

    "الرجوع إليها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reference
        
    • consulted
        
    • referred to
        
    • refer
        
    • consultation
        
    • found
        
    • revisited
        
    • consult
        
    • to go back
        
    • to get back
        
    That statement is reproduced below for the ease of reference: UN وترد أدناه نسخة من ذلك البيان لتسهيل الرجوع إليها:
    It would discourage acceptance of or reference to dispute settlement mechanisms. UN فهو يثني عن قبول آليات تسوية المنازعات أو الرجوع إليها.
    A map of Brussels is also attached as annex B for reference. UN كما ترد في المرفق باء خريطة لمدينة بروكسل يمكن الرجوع إليها.
    A list of the persons or organizations consulted may be found in Annex II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بأسماء الأشخاص أو المنظمات التي تم الرجوع إليها.
    Demonstration activities are undertaken and can be referred to for replication. UN تنفيذ أنشطة توضيحية يمكن الرجوع إليها لتكرارها.
    It was certainly not possible to submit that document formally to the Fifth Committee but delegations could, however, refer to it. UN ومما لا شك فيه أنه يتعذر إحالة هذه الوثيقة رسميا إلى اللجنة الخامسة، لكن في وسع الوفود مع ذلك الرجوع إليها.
    A map of the distribution of indigenous groups throughout the country was available for consultation, as were copies of the pilot project. UN وهناك خريطة تمثل توزيع السكان اﻷصليين في جميع أنحاء البلد، فضلا عن نسخ من المشروع الرائد، متاحة ليتسنى الرجوع إليها.
    A comparison of staffing levels in the last years of previous bienniums is provided in table 2, for ease of reference. UN ويورد الجدول 2 مقارنة بين مستويات التزويد بالموظفين في آخر سنة من كل فترة سنتين ماضية ليسهل الرجوع إليها.
    For ease of reference, these functions are listed below: UN وترد قائمة بهذه المهام أدناه لتيسير الرجوع إليها:
    Documents before the First Committee at the sixty-sixth session of the General Assembly are listed herein for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة السادسة والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    Documents before the First Committee at the sixty-fifth session of the General Assembly are listed herein for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    Documents before the First Committee at the sixty-fourth session of the General Assembly are listed herein for purposes of information and ready reference. UN ترد طيه الوثائق المعروضة على اللجنة الأولى في الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    The documents before the Peacebuilding Commission at its second session are listed below for purposes of information and ready reference. UN ترد أدناه الوثائق المعروضة على لجنة بناء السلام في دورتها الثانية، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    The documents before the Peacebuilding Commission at its third session are listed below for purposes of information and ready reference. UN ترد أدناه الوثائق المعروضة على لجنة بناء السلام في دورتها الثالثة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    The documents before the Peacebuilding Commission at its third session are listed below for purposes of information and ready reference. UN ترد أدناه الوثائق المعروضة على لجنة بناء السلام في دورتها الثالثة، وذلك للعلم وتسهيل الرجوع إليها.
    A list of some North Korean banks is included in the advisory for ease of reference. UN ويشمل التعميم قائمة بأسماء بعض مصارف كوريا الشمالية لتسهيل الرجوع إليها.
    For the purpose of the interpretation of these rules, the headings, which were inserted for reference purposes only, shall be disregarded. UN عند تفسير هذا النظام الداخلي، لا يولى أي اعتبار للعناوين التي لم تُدرج إلا لأغراض الرجوع إليها.
    All of the aforementioned documents may be consulted for detailed information on the implementation review. UN وجميع الوثائق المذكورة آنفا يمكن الرجوع إليها للاطلاع على معلومات تفصيلية عن استعراض التنفيذ.
    The UN Chronicle deserved special mention, and had been widely consulted in its online version. UN ومجلة وقائع الأمم المتحدة جديرة بالذكر بوجه خاص، وجرى الرجوع إليها على نطاق واسع في نسختها على الإنترنت.
    Demonstration activities are undertaken and can be referred to for replication. UN تنفيذ أنشطة توضيحية يمكن الرجوع إليها لتكرارها.
    The content of the Special Notices has been improved, making it easier for border control officials to refer to and use them. UN وقد أُدخِلَت تحسينات على محتوى النشرات الخاصة، مما سهل على مسؤولي مراقبة الحدود الرجوع إليها واستخدامها.
    Appropriate counselling should be provided before, during and after consultation of the record. UN وينبغي إسداء المشورة المناسبة قبل الرجوع إلى السجلات وأثناء الرجوع إليها وبعد ذلك.
    However, differences arising from non-consideration of certain pertinent or appropriate issues could be revisited with a view to developing a common approach among the regions. UN بيد أن الاختلافات الناشئة عن عدم مراعاة بعض المسائل الهامة أو المناسبة يمكن الرجوع إليها لاحقاً، وذلك بغية تطوير نهج مشترك فيما بين المناطق.
    While archival sound recordings are maintained, they are in any case difficult to consult on specific points. UN وعلى الرغم من الاحتفاظ بتسجيلات صوتية في المحفوظات، فإنه من الصعب، على أي حال، الرجوع إليها بشأن نقاط محددة.
    Alex, of all the people in here, you're the only one that has an actual life to go back to after all of this is over. Open Subtitles أنتِ يا (أليكس) من بين كل الموجودين هنا الوحيدة التي تملك حياة فعلية تستطيع الرجوع إليها بعد الانتهاء
    Yeah, and since our relationship is what we're trying to get back to, can you imagine having a kid on top of that? Open Subtitles نعم، ومنذ متى علاقتنا هي ما تحاولين الرجوع إليها أيمكنك آن تتخيلي فوق كل هذا أنجابك لطفل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد