ويكيبيديا

    "الردّ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reply
        
    • respond
        
    • answer
        
    • response
        
    • responding
        
    • restitution
        
    • answering
        
    • returning
        
    • replying
        
    • non-refoulement
        
    • answered
        
    • take this
        
    The reply also explained that the State was unaware that the vehicles had transited the seaport of Abidjan. UN وأوضح الردّ أيضا أن الدولة لم تكن على علم بأن هذه المركبات مرّت عبر ميناء أبيدجان.
    Statements made in exercise of the right of reply UN بيانات تم الإدلاء بها في ممارسة حق الردّ
    The right of reply shall be accorded by the President to a representative of a State participating in the Congress who requests it. UN يمنح الرئيس حق الردّ لمن يطلبه من ممثّلي الدول المشاركة في المؤتمر.
    The Council could have been better prepared to respond to questions there about the withdrawal of peacekeeping forces, according to one participant. UN فحسب ما قال المتكلّم، لو كان المجلس أفضل استعدادا لكان أقدر على الردّ على الأسئلة المتعلقة بانسحاب قوات حفظ السلام.
    Please refer also to the answer to recommendation No. 49. UN يُرجى الرجوع أيضاً إلى الردّ على التوصية رقم 49.
    At the same meeting, a statement in exercise of the right of reply was made by the observer for Palestine. UN وفي نفس الجلسة، أدلى المراقب عن فلسطين ببيان، ممارسة لحق الردّ.
    He or she may, however, accord the right of reply to any representative if a speech delivered after he or she has declared the list closed makes this desirable. UN بيد أنه يجوز للرئيس أن يعطي حق الردّ لأي ممثِّل إذا أُلقيت بعد إعلان إقفال القائمة كلمة تجعل ذلك الردّ مستصوبا.
    Those delegations wishing to respond directly to comments made by other speakers should make statements in exercise of the right of reply at the appropriate time. UN فينبغي للوفود الراغبة في الرد مباشرة على تعليقات متكلمين آخرين أن تدلي ببيانات ممارسة لحق الردّ في الوقت المناسب.
    The right of reply shall be accorded by the President to a representative of a State participating in the Congress who requests it. UN يمنح الرئيس حق الردّ لمن يطلبه من ممثّلي الدول المشاركة في المؤتمر.
    However, these are not in dispute and the reply does not provide further assistance in determining the allegations made by the source. UN غير أنّ هذه الأمور ليست موضع جدال، ولكن الردّ لا يقدم مساعدة إضافية لتحديد المزاعم التي أدلى بها المصدر.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source. UN وقد أحال الفريق العامل الردّ المقدّم من الحكومة إلى المصدر.
    The Working Group transmitted the reply provided by the Government to the source and has received its comments. UN وقد أحال الفريق العامل الردّ المقدّم من الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته عليه.
    reply to the issues raised in paragraph 5 of the list of issues 20 6 UN الردّ على القضايا المثارة في الفقرة 5 من قائمة القضايا 20 8
    There is a need for overarching guidance that explains the indicators and how to respond to the data collection tool; UN وهناك حاجة إلى توجيهات جامعة تفسّر المؤشرات وطريقة الردّ على أداة جمع البيانات؛
    The pirates ordered the ship's captain not to respond to the radio communications and further ordered him to maintain course and speed towards the Somali coast. UN فقد أمر القراصنة قبطان السفينة بعدم الردّ على الاتصالات اللاسلكية كما أمروه بمواصلة مساره والإسراع صوب الساحل الصومالي.
    The answer is not a criminalization of those who suffer from hunger. UN على أن الردّ لا يكون بتجريم أولئك الذين يعانون من الجوع.
    For those countries that provided a response in both 2010 and 2011, the latest response is used. UN وبالنسبة للبلدان التي أجابت في كل من عامي 2010 و2011، استُخدم في التحليل الردّ الأحدث.
    In the current era of globalization, it could point the way in responding to the pressures of the international market. UN وفي زمان العولمة هذا، يمكن أن يشير إلى طريق الردّ على ضغوط السوق الدولية.
    Moreover, it was questionable whether the same concept of moral damage was applicable to all forms of reparation, namely, restitution, compensation and satisfaction. UN وعلاوة على ذلك، فإن من المشكوك فيه أن ينطبق مفهوم الضرر المعنوي على جميع أشكال الجبر، أي الردّ والتعويض والترضية.
    Sir, we advise you against answering any questions at this time. Open Subtitles سيّدي، نحن ننصحك بعدم الردّ على أيّ أسئلة في الوقت الراهن
    That was before you stopped returning our calls. Open Subtitles لقد كان ذلك الإتفاق قبل أن تتوقف عن الردّ عن مكالماتنا
    2. The Chairperson invited the delegation to continue replying to questions raised at the previous meeting under articles 7 to 9 of the Convention. UN 2 - الرئيسة: دعت الوفد إلى مواصلة الردّ على الأسئلة التي أثيرت في الاجتماع السابق في إطار المواد 7 إلى 9 من الاتفاقية.
    They also stressed the obligation of all actors to strictly respect the fundamental principles of non-refoulement and voluntary return. UN وأكدوا كذلك التزام جميع العناصر الفاعلة باحترام المبدأين اﻷساسيين المتعلقين بعدم الردّ عند الحدود الطوعية احتراماً تاماً.
    The same queries were also answered through text messages showing information on polling stations accessible to blind persons. UN ويتم أيضاً الردّ على الأسئلة نفسها بواسطة الرسائل النصية المتضمنة لمعلومات بشأن محطات الاقتراع الميسرة للمكفوفين.
    Excuse me, but I have to take this call. Open Subtitles المعذرة، يجب عليّ الردّ على هذا الإتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد